목차
1. 墨子 非攻上
2. 大學
3-1. 孟子 梁惠王章句上
3-2. 孟子 告子章句上
4-1. 莊子 逍遙遊
4-2. 莊子 齊物論
5. 荀子 勸學
6-1. 韓非子 和氏
6-2. 韓非子 外儲說左上
7. 漢書 藝文志
8-1. 史記 論六家要旨
8-2. 史記 秦始皇本紀
8-3 史記 刺客列傳
9. 屈原 漁父辭
10. 安之推 顔氏家訓
11. 燕巖集 答蒼厓
12. 月印釋譜 訓民正音序
본문내용
1. 墨子 非攻上
今有一人, 入人園圃, 竊其桃李, 衆聞則非之, 上爲政者得則罰之。此何也? 以虧人自利也。
지금 어떤 사람이, 남의 과수원 밭에 들어가, 그 복숭아와 자두를 훔친다면, 여러 사람이 듣고 즉 그를 틀렸다 할 것이니, 위에서 정치를 하는 사람이 듣는다면 즉 그를 벌할 것이다. 이는 왜 그러한가? 남에게 해를 끼침으로서 자기 자신에 이익을 취하기 때문이다.
至攘人犬豕雞豚者, 其不義又甚入人園圃竊桃李。
다른 사람의 개, 돼지, 닭, 돼지를 훔치는 자는, 그 의롭지 못함이 다른 사람의 과수원 밭에 들어가 복숭아와 자두를 훔친 것보다 더욱 심하다.
是何故也? 以虧人愈多, 其不仁兹甚, 罪益厚。
왜 그러한가? 다른 사람에게 해를 끼친 것이 더욱 많기 때문이니, 그 인하지 못함이 더욱 심하면, 죄가 더욱 무겁다.
至入人欄廄, 取人馬牛者, 其不仁義又甚攘人犬豕雞豚。
남의 외양간 마구간에 들어가, 남의 말과 소를 취하는 것은, 그 인의하지 못함이 남의 개, 돼지, 닭, 돼지를 훔친 것보다 더욱 심하다.
此何故也? 以其虧人愈多。苟虧人愈多, 其不仁兹甚, 罪益厚。
이는 왜 그러한가? 그 남에게 해를 끼치는 것이 더욱 많기 때문이다. 진실로 남에게 해를 끼는 바가 더욱 많으면, 그 인하지 못함이 더욱 심하여, 죄가 더욱 무겁다.
至殺不辜人也, 扡其衣裘, 取戈劍者, 其不義又甚入人欄廄, 取人馬牛。
잘못이 없는 사람을 죽이고, 그 의구를 빼앗고, 과검을 취하는 자는, 그 의롭지 못함이 남의 외양간과 마구간에 들어가, 남의 말과 소를 취하는 것보다 더욱 심하다.
此何故也? 以其虧人愈多。苟虧人愈多, 其不仁兹甚矣, 罪益厚。
이는 왜 그러한가? 그 남에게 해를 끼치는 것이 더욱 많기 때문이다. 진실로 남에게 해를 끼는 바가 더욱 많으면, 그 인하지 못함이 더욱 심하여, 죄가 더욱 무겁다.
至殺不辜人也, 扡其衣裘, 取戈劍者, 其不義又甚入人欄廄, 取人馬牛。
잘못이 없는 사람을 죽이고, 그 의구를 빼앗고, 과검을 취하는 자는, 그 의롭지 못함이 남의 외양간과 마구간에 들어가, 남의 말과 소를 취하는 것보다 더욱 심하다.
참고 자료
없음