[중국어 ] 번역 오봉선 주작인
- 최초 등록일
- 2004.06.27
- 최종 저작일
- 2004.06
- 2페이지/ 한컴오피스
- 가격 1,000원
소개글
주작인의 산문인 오봉선, 에 대한 번역입니다 ,
중국 현대 산문영역에 속합니다
목차
없음
본문내용
내가 당신에게 알려주고 싶은 것은 그곳 지방의 인정이 아니다. 그것은 다 쓸 수도 없을 뿐 아니라 당신이 그곳에 간다면 곧 알게 될 것이기 때문에 수다스럽게 이야기 할 필요가 없다. 내가 말하고자 하는 것은 매우 흥미 있는 것으로, 바로 배에 관한 것이다. 당신의 고향에서는 인력거나 전차나 차를 탈 테지만, 나의 고향 그곳에는 이러한 것들이 모두 없다. 성안이나 산 위에서 이용하는 마차를 빼고는 보통 배가 걷는 것을 대신한다. 배는 두 가지 종류가 있고, 보통 ‘乌篷船(우봉선)’을 탄다. 흰 돛의 배는 대부분 연락선으로 쓰이는데, 밤 연락선을 타고 서쪽 구릉에 갈 때는 특별한 감흥을 느낄 수 있다. 그렇지만 당신이 자주 탈 수 없기 때문에 나는 굳이 말하지 않을 것이다. 우봉선 중 큰 것은 ‘四明瓦(사명와)’이고, 작은 것은 발로 노를 젓는 것인데, ‘작은 배’라고도 한다. 하지만 가장 적합한 것은 역시 이 중간의 ‘三道’, 곧‘ 三明瓦(삼명와)’ 이다. 돛은 반원형이고 대나무판으로 만들어졌는데, 가운데에 죽간이 끼워져 있고, 위에는 검은 기름이 칠해져 있다. 나무에 작은 어린 물고기 비늘이 새겨져 있는데, 대략 반지름이 1촌쯤이고, 매우 투명하여 마치 유리 같아 보이지만 강하고 튼튼하다. 이것을 ‘明瓦(명와)’라고 부른다. ‘三明瓦‘는 중간 객실에는 통로 두개가 있고 뒷 객실에는 하나의 명와가 있다.
참고 자료
번역임,