우리 생활 속 프랑스어 찾기 과제입니다.
- 최초 등록일
- 2020.10.28
- 최종 저작일
- 2020.10
- 14페이지/ 한컴오피스
- 가격 1,000원
소개글
"우리 생활 속 프랑스어 찾기 과제입니다."에 대한 내용입니다.
목차
1. 간판
2. 상표
1) 화장품
2) 식품
본문내용
1. 간판
- ‘etude house’에서 etude는 쇼팽의 아름다운 연습곡이라는 의미의 프랑스어라고 한다.
- 이 때 etude는 étude로 쓰여야 맞는 표현이며 연습곡이라는 뜻과 함께 공부, 학습, 연구라는 뜻도 가지고 있어 아름다움을 위해 연구한다는 의미로도 쓰인다.
- The cafe cen’a’cle 은 뜻을 같이 하는 문학가, 예술가의 모임을 뜻하는 말이다.
- cenacle은 영어로 만찬실, 집회소라는 뜻이고 프랑스어로는 최후만찬실, (문인, 예술가, 철학자의) 소모임이라는 뜻이므로 프랑스어로 쓰인 단어이다.
- 따라서 The cafe cenacle이 아닌 Le café cénacle 이라고 써야한다.
- seul et unique 는 유일하고 독특한 이라는 뜻으로 옷 가게 이름이로 알맞다.
- Je t’aime에서 t’aime는 te 와 aime의 축약형태이고 나는 너를 사랑해라는 뜻이다.
- Je t’aime chicken 의 te에 해당하는 ‘너’가 치킨이라고 해석할 수 있고 따라서 나는 치킨(너)을 사랑한다는 의미가 된다.
- 의미를 정확하게 하기 위해서는 Je t’aime chicken 보다 J’aime le poulet. 라고 하는 것이 나을 것 같다.
- Beauté는 아름다움, 미인이라는 뜻으로 그 의미와 철자가 알맞게 쓰이고 있다.
- 오봉자싸롱에서 싸롱은 응접실, 휴게실이라는 뜻의 프랑스어 salon을 한국어로 적은 것이다. 하지만 싸롱은 틀린 표현이며 살롱이라고 적어야 알맞다.
- cafe 는 틀린 표현이며 밑의 사진처럼 café로 표기해야 한다.
- artisée는 프랑스어로 장인을 의미하는 artisan에 여성적 이미지를 강조하기 위해 ee를 결합해 만든 말이라고 한다.
- artusan을 여성형으로 하면 artisane이며 artisée는 존재하지 않는 단어로 사람들에게 혼동을 줄 가능성이 있다.
참고 자료
없음