근대 이후 간행된 일본인을 위한 한국어 학습서의 변천과정과 문법 내용 연구
* 본 문서는 배포용으로 복사 및 편집이 불가합니다.
서지정보
ㆍ발행기관 : 우리말학회
ㆍ수록지정보 : 우리말연구 / 45권
ㆍ저자명 : 주현희, 채영희
ㆍ저자명 : 주현희, 채영희
목차
1. 머리말2. 근대 전후 일본인을 위한 한국어 학습서 간행 양상
2.1. 19세기 이전 일본인을 위한 한국어 학습서
2.2. 시대별 한국어 학습서의 특징 및 간행 양상
2.3. 특수 목적 한국어 학습서의 간행
3. 한국어 학습서의 문법 항목 기술 양상
3.1. 문법 학습서의 간행 증가
3.2 문법 학습 내용의 정립
4. 맺음말
한국어 초록
1880년대 개화기부터 1945년 해방되기까지 일본인에게 한국어교육을 하기 위해 간행된 한국어 학습서의 변천 과정을 살펴본 연구이다.
일본인의 한국어 교육을 목적으로 간행된 학습서를 시대별로 나누어 그
간행 양상을 먼저 살펴보고 그 중 문법 학습서를 중심으로 문법 내용의
성립 양상을 고찰하였다.
1880년대 이전까지는 단어나 문장, 간단한 회화문 제시 등의 발음 교육
중심의 학습서 간행이 주류를 이루었으나 1905년을 기점으로 한국어 문
법 체계 및 품사를 학습 내용으로 다룬 학습서의 간행이 증가하였다.
이러한 문법 학습 내용을 다룬 학습서 간행이 증가하게 된 요인으로는
조선에 거주하는 일본인 거류민의 증가로 원활한 의사소통 능력이 필요
하게 된 것, 일본인의 조선어 및 외국어 학습에 대한 관심이 증가한 것,
일본인 연구자들에 의한 언어로서의 한국어에 대한 연구가 활발하게 진
행된 것, 서양 언어학이 도입된 것 등으로 보았다.
한국어 학습서는 단순한 어휘나 문장을 나열하는 내용 구성 방식의 회화
학습서에서 시작하여 점차 문법 체계의 정립 등 언어학적 방법론의 도입
에 따라 체계화된 문법 내용을 다룬 학습서로 변화, 발전되었음을 알 수
있었다. 그리고 ‘외국어’로서의 한국어 습득 및 교육이라는 관점의 변화가
한국어 학습서 편찬 및 문법 내용 심화 확장에 기여한 것으로 보았다. 또
한 한국어 학습서는 시대적인 정치적 상황과 학습자의 학습 목적 및 수요
에 따라 학습서의 구성과 내용이 변화되어 온 것을 확인하였다.
영어 초록
This study has been conducted based on Korean grammar study by Japanese andKorean textbooks for Japanese learner in the period from 1880s to 1945.
Japan accepted the Western civilization earlier than Korea. First Korean language
study was influenced by western language research method by Japan. But Korean
language study was gradually led to the direction towards the study of distinctive
Korean characteristics and values.
Korean language study by Japanese started to trace a word to its origin by
comparison and contrast between Korean and Japanese. It was mostly about the
aspect of the same origin between Korean and Japanese.
By the way, historically, Korea and japan had exchanged their culture and traded
actively. Korean textbooks had published since 17th century and its need was
increased by various reasons.
Korean study in Japan started with a simple vocabulary organization in order to
publish textbooks for its learners. There were a lot of books published by many
researchers, not only publishing textbooks but also identifying the etymological
kinship between Korean and Japanese through comparison and contrast.
Apart from a textbooks study, in the perspective of Korean language education
there was research of Korean and Japanese language in the view of contrastive
linguistics. The research on relation between Korean and Japanese in Japan had
started with study of language origin and language families since Meiji era.
In the early 1900’s, the majority was the conversational textbooks for the trading
purpose between Korea and Japan. During the Sino-Japanese War(of 1894~5), there
was mass publication of textbooks including the contents of Korean geographical
information as a strategic location, and communication in the war.
The publication of Korean textbooks for exam guide books and police
administration was increased by Japanese political strategy for governance. Also the
textbooks related to real life like agriculture and commerce were increased as
long-term Japanese resident population was growing by Japanese invasion in 1910.
As this study provided, the linguistic study on Korean was Focused on the
research of contrast between Korean and Japanese, and cognate languages theory.
The grammatical system based on this research results was reflected on Korean
textbooks. Also the contents and the structures of Korean textbooks have been
changed due to the learners’ purpose and needs, and the political situation as well.