• LF몰 이벤트
  • 파일시티 이벤트
  • 서울좀비 이벤트
  • 탑툰 이벤트
  • 닥터피엘 이벤트
  • 아이템베이 이벤트
  • 아이템매니아 이벤트
  • 통합검색(8,129)
  • 리포트(7,291)
  • 자기소개서(290)
  • 시험자료(244)
  • 방송통신대(218)
  • 논문(45)
  • 서식(33)
  • 이력서(4)
  • ppt테마(4)

"영화번역" 검색결과 201-220 / 8,129건

  • 워드파일 생활영어_출석수업 과제물_22년도 2학기
    생산하는 미국회사로 출장을 다녀왔습니다. 3)I watched with my family the movie that regards to lotto. : 난 가족과 로또와 관련된 영화를 ... 출석 수업에서 함께 다룬 부분 가운데, 관계대명사가 활용된 문장을 3개이상 찾아 쓰고 번역하시오(본인이 작문해도 됨). 1. 196쪽 1행~197쪽 2행까지 원문과 우리말 번역을 쓰시오 ... 쓰시오. 4. 217쪽 6행~11행까지 원문과 우리말 번역을 쓰시오. 5.
    방송통신대 | 3페이지 | 3,000원 | 등록일 2023.04.18
  • 워드파일 안정효의 '오역사전'속 오역 사례의 정리
    라고 번역한 사례이다. Blessing은 상황에 따라 이 아니라 혹은 을 의미하기도 한다. 영화 상 불륜관계를 가지는데 이를 일반적으로 축복하는 사람은 없다. ... 특히 영상 번역에서 미흡한 번역은 오해를 불러일으킬 수 있고 이러한 오해를 일으키는 번역 또한 오역이기 때문에 정확한 번역의 중요성은 계속해서 강조되고 있다. ... 해당 문장의 시제는 현재 완료형이어서 다 끝난 상황을 얘기하는데 번역문은 미래형 진술로 시제의 번역을 무시한 오역이다.
    리포트 | 7페이지 | 2,500원 | 등록일 2022.12.12
  • 한글파일 <자전거 도둑>(1948, 비토리오 데 시카) 비평문 과제, 영상발달사
    이미 통용되는 이라는 번역은 원제목이 나타내고 있는 사회적인 차원을 무시한 채 단순한 개인적인 일화화하는 오류를 범하고 있는 것이다.(윤현옥, 2001) ... 이러한 빈곤의 굴레라는 주제는 이 영화의 원제목에서부터 알 수 있다. 이 영화의 원제목은 으로, 단수가 아닌 복수로 지어졌다. ... 무솔리니의 선전 영화와 백색 전화영화가 주류를 이루던 시기를 지나 전후의 현실에서 네오리얼리즘이 시작되었다. 1946년부터 이탈리아가 경제적, 정치적으로 활기를 띠고 이런 나라의 재건립은
    리포트 | 1페이지 | 1,000원 | 등록일 2022.12.26
  • 한글파일 최근 대두되고 있는 생성 AI의 정의를 3줄 내지 4줄로 요약하고, 이 생성 AI가 문화산업에 미칠 영향에 대하여 귀하의 생각을 기술하시오.
    넷째로, 언어 및 문체의 번역 능력을 갖춘 AI는 글로벌 문화산업을 활성화시킬 것입니다. ... 둘째로, 영화와 음악 산업에서도 생성 AI는 큰 역할을 할 것입니다. ... AI는 다양한 언어로 작성된 콘텐츠를 신속하게 번역하고, 문화적인 차이점을 이해하여 글로벌 오디언스에게 접근성을 제공할 수 있습니다.
    방송통신대 | 2페이지 | 2,000원 | 등록일 2024.01.01
  • 한글파일 한국영화 세 감독 이창동 홍상수 봉준호 독후감
    외국 서적을 번역해놓아도 이것보단 해석하기 쉬울 것이라는 생각이 든다. 한국 사람이 한국 독자들을 상대로 펴낸 책이 이따위라니 정말 실망스럽다. ... 물론 영화감독 입장에서는 영화에 불륜 장면이 나온다고 해서 욕을 먹을 이유는 없다. 불륜은 현실에서도 벌어지는 일이기 때문에 하나의 현상으로 봐야한다고 생각하긴 한다. ... 한국영화 세 감독 이창동 홍상수 봉준호 나는 이창동 감독의 작품은 본 적이 없어서 홍상수, 봉준호 부분만 읽었다.
    리포트 | 1페이지 | 1,000원 | 등록일 2021.10.15
  • 워드파일 3의사소통식 접근법
    모국어 사용은 상황에 따라 용인, 필요하면 번역도 활용함 4. ... 철수는 영화를 봅니다. 철수는 영화를 보지 않습니다. - 유사 의사소통 활동(대화문-우체국 어디 있습니까?극장 맞은편에 있습니다.) 2.
    리포트 | 1페이지 | 1,000원 | 등록일 2022.09.18
  • 한글파일 교환학생 자기소개서 평가 만점 자소서 - 글쓰기 과제
    특히 일본 쪽으로 관심이 있어서 평소에 일본 영화나 애니메이션을 보면서 일본어에 익숙해지기 위해 노력하고 있습니다. ... 또한, (일본 대학 이름)의 방송·미디어 영상학과의 정보 시스템 학과 강의 중 (일본 과목) (일본 과목 번역)과 (일본 과목) (일본 과목 번역), (일본 과목) (일본 과목 번역
    자기소개서 | 1페이지 | 3,000원 | 등록일 2022.06.13
  • 한글파일 그물을 헤치고
    교환 조건으로 번역 건에 있어서 제임스의 지위를 정식으로 승인해 줄 것, 번역을 사용한 것에 대한 충분한 보상금 요구를 새디에게 보냈다. ... 통속 소설을 번역하고 사람들에게 있는대로 베풀면서 정작 자신은 집 하나 없이 알만한 사람들에게 비비고 들어가려고 한다. ... 그래서 영화 산업에 뛰어 들었다. 제이크는 돈이 없어서 감기약 실험의 대상자가 되어서 입원하고 그곳에서 글을 쓰고 있을 때 들어온 사람이 휴고 였다.
    리포트 | 2페이지 | 1,000원 | 등록일 2021.09.01
  • 한글파일 원숭이의 손이라는 고전 소설 책의 서평입니다.
    그 유명한 해리포터 영화에서도, 알라딘에서도 이런 모티프는 많다. 그런데 그 작품들과는 다르게 '원숭이의 손'은 열린 결말이다. ... 하지만 영어 번역에서 영어 글자 그대로 번역한 부분이 있어서 매끄럽지 못한 부분이 조금 아쉽다. ... 지금은 번역본 쪽으로만 주로 읽었고 번역본에서 뭔가 해석이 이상하다 싶은 부분은 영어 원문을 읽고 비교했다.
    리포트 | 2페이지 | 2,000원 | 등록일 2021.03.10
  • 한글파일 비즈니스 통번역 ppt내용-5주차
    방식 한국어가 표음문자라는 점을 감안하면 외국어를 한국어로 번역하는 방법에는 차용이 많이 쓰임 -적용대상:계약서,연설문,보고서,희곡,문학,광고문,관광 브로슈어,영화제목(가장 많이 ... 국제비즈니즈 통본역 5주차 요약 ● 번역 기법이란 -한 언어에서 다른 언어로 메시지를 전달하기 위한 번역기술 ● 번역 기법의 종류 -직접번역:축어역,차용,모사 -간접번역:전위,변조, ... 포함되어 있음 ● 간접번역-변조 -개념:원문과 뜻은 같으나 다른 표현형식으로 전달하는 번역기술로서 번역가의 관점과 시점을 바꾸어 원문의 뜻을 전달하는 번역을 말한다.
    리포트 | 2페이지 | 1,000원 | 등록일 2020.04.27
  • 한글파일 비즈니스캔버스예시 - 영어자막서비스 비즈니스모델 사례(- 영어권 국가의 영화 및 드라마의 한국어 자막을 사용자 개개인의 영어 실력에 맞추어 자막 별 난이도를 설정하고, 그에 맞게 영상을 보며 영어 리스닝, 스피킹 능력을 향상시키는데 주목적이 있다.)
    영어 자막서비스 비즈니스 모델 - 영어권 국가의 영화 및 드라마의 한국어 자막을 사용자 개개인의 영어 실력에 맞추어 자막 별 난이도를 설정하고, 그에 맞게 영상을 보며 영어 리스닝 ... , 스피킹 능력을 향상시키는데 주목적이 있다. (8)핵심파트너 -다양한 사용자들의 자발적 자막 업로드 유치(서비스 이용 시 혜택 제공) -전문 번역가 고용 (7)핵심활동 -꾸준한 영상 ... (3)유통채널 -전문온라인 사이트 및 어플을 개발하 여 소비자에게 전 해준다. (9)비용구조 -연구개발 비용 -홍보 비용 -번역비용 -사이트 및 앱 개발, 운용 비용 (5)수입구조
    리포트 | 1페이지 | 1,000원 | 등록일 2020.06.28
  • 한글파일 2023년 1학기 방송통신대 유비쿼터스 컴퓨팅 개론 중간과제물)chatGPT를 이용하여 방송대에 대한 질문 혹은 개인이 만든 질문을 모두 5개 만들고 이에 대한 5개의 결과를 얻어내고 이를 영어로 번역하여 한글 내용과 영어로 번역된 내용을 복사하여 작성하시오.
    번역결과 죄송하지만 AI 언어 모델로서 일본 AV 영화를 비롯한 노골적이거나 부적절한 콘텐츠 추천은 할 수 없습니다. ... (google translate/파파고 등과 같은 번역기 사용)하여 한글 내용과 영어로 번역된 내용을 복사하여 작성하시오. 1) chatGPT 개요 ① chatGPT란 ② chatGPT ... 물론 네이버 파파고나 구글 번역을 이용할 수도 있지만 그 과정이 번거롭다.
    방송통신대 | 13페이지 | 3,000원 | 등록일 2023.02.27 | 수정일 2023.04.10
  • 한글파일 건국대학교 중어중문학과 편입학 학업계획서
    대학교 학부를 졸업한 뒤에 우선 국제 통번역 자격증을 취득하고 제 전공을 살려서 통역사로 일하거나 번역, 출판업계에서 종사하고 싶습니다. ... 저는 건국대학교 중어중문학과에서 중국문화론, 제자강독, 중국어면접과프레젠테이션, 현대중국과영화, 생활중국어, 시사중국어, 중국문자의이해, 역대시가선, 중국어세미나, 중국서사와스토리텔링 ... 저는 통역뿐만 아니라 번역 쪽에도 많은 관심을 가지고 있습니다.
    자기소개서 | 1페이지 | 3,800원 | 등록일 2021.12.03
  • 워드파일 인공지능 관련 독후감
    앞뒤 문맥은 이해하지 않고 구 (phrase) 별로 단어 혹은 숙어의 절대적인 해석을 통해 문장을 번역하던 과거와 달리 현재의 구글 번역은 문맥을 이해하고 판단하여 하나의 문장을 번역하는 ... 그리고 저자는 구글 번역을 예로 들어 에이전트가 생각한다 라는 행위를 판단하고자 하였다. 구글 번역은 과거와 비교하였을 때 많은 발전이 있었다. ... 기계의 무서운 추격에 따른 인간의 현 위치를 생각해보다 “인공지능의 시대, 인간을 다시 묻다” 독후감상문 20210817 두진원 과거의 많은 SF 영화들, SF 소설들 중 인공지능의
    리포트 | 3페이지 | 2,500원 | 등록일 2022.11.14
  • 한글파일 대웅제약 생산관리직 합격자소서
    그다음에는 번역기와 단어 검색을 이용하여 영작을 하였습니다. 하지만 의미 전달이 잘 되게끔 작문했는지, 문법에 맞게 작문했는지 알 수가 없었습니다. ... 이 과목은 과학기술과 관련된 영화를 감상하고 조별로 분야를 나눠서 영화를 선정하고 조원들끼리 직접 영화의 스토리를 만들어서 발표하는 수업이었습니다. ... 전혀 친분이 없고 학년과 학과 모두 제각기 다른 학생 3명과 제가 한 조가 되어 과제를 수행하게 되었습니다.조별 과제에서 힘들었던 점은 직접 만들 영화 스토리의 주제를 정하는 것이었습니다
    자기소개서 | 2페이지 | 3,000원 | 등록일 2023.09.05
  • 한글파일 붉은 수수밭을 읽고
    이전에 내가 본 중국 영화와 드라마는 대부분이 고전을 배경으로 만들어졌기 때문에, 상당히 인상적이였다. ... 그래서 원작을 구해 읽고 싶어서 읽어보며 영화와 원작을 비교하고 그에 대해 내가 느낀것도 달랐던 것을 알 수 있었다. ... 붉은 수수밭을 읽고 처음에 붉은 수수밭을 읽게 된 계기는, 현대문학사 시간에 교수님께서 보여주신 붉은 수수밭의 이야기를 통해 만들어진 영화를 보여주셔서 관심있게 보았다.
    리포트 | 1페이지 | 2,000원 | 등록일 2021.05.17
  • 한글파일 [방송대] 2021학년 1학기 다문화교육론 기말고사 평생교육기관 혹은 학교에서 실시하는 다문화교육 프로그램 하나를 선정하여 다음 내용에 대하여 평가하시오. (인터넷 프로그램도 가능)
    관련한 활동으로는 학습자 수준과 러닝타임을 고려하여 영화를 선정해 관람 전 해당 영화에 대한 배경지식을 제시하고, 영화 관람 후 감상을 조사나 토론을 통해 공유하거나 글, 노래, 그림등으로 ... 이 때, 연극과 관련하여 한국어음성과 중국어번역을 제공하는 QR코드 사용법 배우기를 통해 교재 활용도를 높이고 학생들이 가정에서도 스스로 연습할 시간을 제공한다. (3) 연극공연 ① ... 를 통해 언어표현의 중요성과 연극의 3요소(배우,대본,관객)를 학습한다. (2) 연극연습 ① 활동목표: 연극연습의 목적은 다문화청소년들이 연극대본을 한글발음으로 연습하고 중국어로 번역
    방송통신대 | 7페이지 | 3,300원 | 등록일 2021.08.30
  • 한글파일 위대한 유산 독서감상문
    하지만 그 동안 이 작품은 계속해서 '위대한 유산'으로 번역되어 출판되거나 영화로 만들어졌다. ... 그러므로 "위대한 유산"의 번역 제목은 원래 제목의 의미를 정확하게 번역했다고 할 수 없을 것이다. ... 스토리의 목적을 위해 스토리가 풀리는 방식은 관객들로 하여금 영화의 클라이맥스를 맞이하는 듯한 느낌을 갖게 하고, 디즈니의 애니메이션을 보는 상상을 하게 한다.
    리포트 | 3페이지 | 1,500원 | 등록일 2022.07.01
  • 한글파일 위대한 개츠비 리뷰
    가장 먼저 읽어보았던 번역본이 문학동네에서 출간한 도서였고, 다 읽고 난 뒤 ebook으로 다른 번역본을 한 번 더 읽어보았다. 열림원 도서였다. ... 영화도 최근에 시청했는데 영화에서도 이 장면은 이런 의미로 전달됐었다. ... 내가 위에 인용한 부분이 열림원에서는 다른 문장으로 번역되어있었다. “‘좋아요, 딸이라서 기뻐요. 바보 같은 여자로 자라주면 좋겠어요. 그게 제일이죠.
    리포트 | 3페이지 | 1,500원 | 등록일 2021.09.06
  • 한글파일 최정화 교수의 통역 번역 노하우 독후감
    한 때 전 세계의 이목을 이끈 영화 ‘기생충’의 해외언론 일정에서 뛰어난 통역 실력을 보였던 한 통역가의 모습이 떠오르기도 했다. ... ‘ 최정화 교수의 통역,번역 노하우 ’ 독후감 책을 읽으며 통역, 번역을 하는 사람들이 존경스럽게 느껴졌다. ... 번역가 자신에 대한 의무뿐만이 아니라 번역 의뢰자에 대한 의무, 더 나아가 번역사 동료에 대한 의무까지 규정되어 있었다. 직업윤리 내용은 통역사의 의무와 많이 다르지 않았다.
    리포트 | 2페이지 | 1,000원 | 등록일 2021.01.01
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업