문법번역식 교수법
- 최초 등록일
- 2008.05.13
- 최종 저작일
- 2006.03
- 4페이지/ 한컴오피스
- 가격 1,000원
소개글
문법번역식 교수법에 대한 정리와 수업활동지 예시
목차
♣ 소개
♣ 직접 수업 관찰 내용
♣ 원칙
Harry Potter
본문내용
♣ 소개 -- 고전적 방법으로 라틴어와 그리스어같은 고전 언어를 가르치던 최초의 방법이다.
이 방법은 학생들이 외국어로 된 문학작품을 읽는 것을 도와주며, 감상하도록 해주는 것이다.
또한 이것은 외국어의 문법에 친숙해짐으로써 말하고 쓰는 것도 도와주려는 것이다. 마지막으로 그것은 문학작품을 통해 학생들이 배우려는 외국문화까지도 배울 수 있다고 생각하였다.
☞ 문법체계의 이해
☞ 어휘 및 문법 규칙의 암기
☞ 사전상용 모국어로의 번역
☞ 입학시험으로 중, 고교의 영어 교육에 사용
♣ 원칙
1. 문법해석 방법을 사용하는 교사들의 목적은 무엇인가?
☞ 외국어 교육의 기본적 목적은 대상언어로 적힌 문학 작품을 읽는 것이다.
2. 학생과 교사의 역할은 무엇인가?
☞ 교사는 학급의 권위자이고 학생들은 교사가 말한 대로 행동하고 배운다.
3. 교수과정의 특징은 무엇인가?
☞ 학생들은 한 언어에서 다른 언어로 번역하도록 배운다.
문법규칙과 예를 보고 문법규칙을 다른 예에 적용하여 문법규칙을 추론적으로 배운다.
4. 교사-학생간의 상호작용의 성격은 무엇인가? 교사-교사간의 상호작용의 성격은 무엇인가?
☞ 교실에서의 대부분의 상호작용은 교사-학생 간에 일어난다.
5. 언어와 문화는 어떻게 습득되는가?
☞ 문법적 언어가 구어보다 더 좋다고 생각되어 문법적 언어를 배우며 문화는 문학작품과 미술을 통해 습득된다.
6. 어떤 부분의 언어가 강조되는가? 어떤 언어기술이 강조되는가?
☞ 어휘와 문법이 강조되며, 쓰기, 읽기가 먼저 배울 기술이다.
참고 자료
해리포터