[A+] (고득점과제)대조언어학-외국인 학습자들의 입장에서 한국어의 어떤 발음이 어려운지 사례별로
- 최초 등록일
- 2023.10.25
- 최종 저작일
- 2023.09
- 8페이지/ 어도비 PDF
- 가격 2,500원
소개글
95점으로 고득점을 받은 과제입니다.
구체적인 평가점수와 교수님 피드백도 첨부하였습니다.
참고하셔서 좋은 결과 받으시길 바랍니다.
목차
Ⅰ. 서론
Ⅱ. 본론
1. 자음별 어려움
(1) 영어권 학습자
(2) 일본어권 학습자
(3) 중국어권 학습자
(4) 교정방안
2. 모음별 어려움
(1) 영어권 학습자
(2) 일본어권 학습자
(3) 중국어권 학습자
(4) 교정방안
3. 초분절음별 어려움
(1) 영어권 학습자
(2) 일본어권 학습자
(3) 중국어권 학습자
(4) 교정방안
Ⅲ. 결론
Ⅳ. 참고문헌
본문내용
서론
전 세계에는 7,168개의 언어가 있다. 모든 언어는 각자 고유한 음운 체계를 가지고 있다. 대조언어학 이론에서는 외국어 학습의 주된 장애를 모국어의 간섭으로 본다. 외국어를 배울 때 자신의 모국어 음운체계를 인지하는 것은 매우 유용하다. 본 보고서에서는 한국어를 학습하는 학습할 때 언어권별 학습자들이 겪게 될 수 있는 자음별, 모음별, 초분절음별 어려움을 예측하고 이에 대한 교정방법을 제시해보고자 한다.
본론
1.자음별 어려움
영어권 학습자
-한국어 유음 ‘ㄹ’
한국인 영어 학습자들이 /r/과 /l/ 발음을 어려워하는 것과 마찬가지로 영어권 한국어 학습자들에게도 한국어의 ‘ㄹ’발음은 어렵다. 이는 영어의 /r/과 /l/의 서로 다른 음소로 인식되지만, 한국에서는 하나의 자음’ 변이음으로 인식되기 때문이다. 교사는 한국어와 영어의 음소적 차이를 명시적 으로 알려줄 필요가 있다. 해당 자음을 발음하기 위한 조음 기관의 위치와 혀의 위치를 제시하고 이를 유의미한 맥락에서 연습하게 해야 한다. 이 때 학습자가 관심을 가지고 있는 K-content를 활용하여서 한국인 학습자의 정확한 발음을 들려 줄 수 있다.
=>모국어에 없는 한국어 발음을 연습
(도입) 교사는 연습하게 될 발음이 무엇인지 학습자에게 이야기해준다.
(설명) 한국어와 학습자 모국어의 발음 차이를 인식시키다.
(연습) 목표 음이 들어간 다양한 대화문을 여러번 따라 읽는다,
목표 음이 들어간 노래를 부른다.
-한국어 마찰음 ‘ㅅ’
영어권 학습자에게 마찰음 ‘ㅅ’은 다른 파열음이나 비음에 비해 유표적(marked)이고 조음의 위치도 영어의 ‘s’와 달라서 발음이 쉽지 않다. 영어권 학습자에게 마찰음 ‘ㅅ’은 다른 파열음이나 비음에 비해 유표적(marked)이고 조음의 위치도 영어의 ‘s’와 달라서 발음이 쉽지 않다.
참고 자료
김미옥 (1994) 한국어 학습에서 나타난 오류문제, 연세대학교 출판부
김선정 (1999), 영어 모국어 화자를 위한 한국어 발음 교육 방안, 경북대학교.
한국어 발음 어떻게 가르칠까?, 박기영, 이정민 저, 역락, 2018.