품사 분류의 기준을 제시하고 한국어와 영어의 품사 분류의 차이를 설명하시오.
- 최초 등록일
- 2019.11.12
- 최종 저작일
- 2019.08
- 13페이지/ MS 워드
- 가격 3,500원
소개글
한국어 교원 2급과정 <언어학개론> 중간 과제
과제 주제: 품사 분류의 기준을 제시하고 한국어와 영어의 품사 분류의 차이를 설명하시오.
목차
1. 서론
2. 본론
1) 품사의 개념과 품사 분류
2) 한국어의 품사 분류와 품사 특징
(1) 형태에 따른 분류
(2) 기능에 따른 분류
(3) 의미에 따른 분류
(4) 한국어의 품사 특징: 9품사 - 명사, 대명사, 수사, 관형사, 부사, 감탄사, 조사, 동사, 형용사
3) 영어의 품사
(1) 영어 품사의 특징: 8품사 - 명사, 대명사, 동사, 형용사, 부사, 접속사, 전치사, 감탄사
4) 한국어와 영어의 품사 대조
(1) 한국어와 영어의 명사 비교
ㄱ. 한국어 명사의 특징
ㄴ. 영어 명사의 특징
ㄷ. 한국어와 영어의 명사 차이에서의 학습자 오류
(2) 한국어와 영어의 인칭대명사 비교
ㄱ. 한국어 인칭대명사의 특징
ㄴ. 영어 인칭대명사의 특징
ㄷ. 한국어와 영어의 인칭대명사 차이에서 오는 오류
(3) 한국어와 영어의 동사 비교
ㄱ. 한국어 동사의 특징
ㄴ. 영어 동사의 특징
(4) 한국어와 영어의 형용사 비교
ㄱ. 한국어 형용사의 특징
ㄴ. 영어 형용사의 특징
ㄷ. 한국어와 영어의 동사-형용사 차이에서 발생하는 오류
3. 결론
본문내용
이 가방은 예쁜이다.’, 장미 한 꽃 있어요.’는 영어권 한국어 학습자들이 쉽게 범하는 오류의 예이다. 외국인 학습자는 일반적으로 모국어에 나타나는 현상을 목표 언어에 전이하려는 경향이 강한데 위의 오류는 학습자의 목표 언어와 모국어의 차이로 인해 간섭(interference) 현상이 생겨 나타나는 오류이다. 일반적으로 외국어 학습 시 주된 장애의 원인으로 ‘모국어 간섭 현상’이 가장 크다고 알려져 있다. 따라서 모국어와 목표 언어 두 언어의 품사 분류의 차이를 대조 분석해 본다면 영어권 학습자의 한국어 학습상의 문제점을 미리 예측하고 그 결과를 학습 지도에 적극 활용하여 학습상의 오류를 사전에 예방할 수 있을 것이다. 따라서 본과제는 한국어와 영어의 품사 분류의 차이를 통해, 영어권 한국어 학습자들의 ‘모국어 간섭 현상에 의한 오류’ 문제를 규명해 보고자 한다. 두 언어의 품사 대조를 위해 먼저, 품사의 개념 정의가 우선 되어야할 것이며, 두 번째 한국어와 영어 각 언어의 품사 분류에 대해 알아보고, 마지막으로 두 언어간 품사 분류의 차이로 인해 발생되는 학습자의 오류에 대해 살펴보고자 한다.
본론
1. 품사의 개념과 품사 분류
국어 사전에서는 품사의 정의를 ‘단어를 기능, 형태, 의미에 따라 나눈 갈래’라고 정의하고 있고, 지식백과에서는 ‘단어를 그 문법적 기능에 따라서 분류한 것의 가장 큰 단위’라고 설명하고 있다. 즉, 품사는 ‘단어를 문법적 성질에 따라 나눈 갈래’이고, 이렇듯 수십만에 이르는 단어를 문법을 잘 기술하고 설명할 목적으로 문법적 성질이 공통되는 몇 종류로 나누는 일을 ‘품사 분류’라고 한다.
참고 자료
이금영, [언어학개론], 진흥 원격평생교육원
박동호, [대조언어학], 진흥 원격평생교육원
서태길, [외국어로서의 한국어학개론], 진흥평생교육원
서울대학교 한국어문학연구소ㆍ국어교육연구소ㆍ언어교육원 공편(2014), [한국어 교육의 이론