• LF몰 이벤트
  • 파일시티 이벤트
  • 서울좀비 이벤트
  • 탑툰 이벤트
  • 닥터피엘 이벤트
  • 아이템베이 이벤트
  • 아이템매니아 이벤트

동아시아에서의 ‘千字文’ 類 및 ‘蒙求’ 類 流行과 漢字漢文 基礎敎育

(주)코리아스칼라
최초 등록일
2016.04.02
최종 저작일
2015.01
39페이지/파일확장자 어도비 PDF
가격 8,900원 할인쿠폰받기
다운로드
장바구니

* 본 문서는 배포용으로 복사 및 편집이 불가합니다.

서지정보

발행기관 : 한국한자한문교육학회 수록지정보 : 漢字漢文敎育 / 36권
저자명 : 심경호

목차

Ⅰ. 緖 言
Ⅱ. 『千字文』의 成立과 流通, 그리고 續撰
Ⅲ. 『蒙求』의 成立과 流通, 그리고 續撰
Ⅳ. 結 語

한국어 초록

본고는 한자한문 기초교육의 교재로 중시되었던 『千字文』과 『蒙求』가 한중일 국에서 유행한 양상을 개괄하고, 각 지역의 교양 형성 방식의 차이에 따라 각각 이한 속찬본이 편찬된 사실을 논하였다. 『千字文』은 형식면에서는 4언 고시 형을 취하면서, 對仗, 押韻, 連綿字를 활용하여 한자한문 공부에 유용하였을 뿐만 니라, 서체의 교본으로도 이용되었다. 당나라 李澣의 『蒙求』도 동아시아 한자문화권의 교양 형성에 많은 영향을 끼쳤다. 려와 조선초에 智永 『千字文』과 조맹부의 『千字文』이 많이 보급된 이후 『천자문』은 평측 공부의 자료로서도 활용하기 위해 판각 때 성조를 표시하되, 한국한자음의 특성에 근거하여 평성과 입성을 제외한 상성과 거성만을 표시하는 방식으로 발전하였다. 『千字文』은 일상생활에서도 다양하게 활용되어 『千字文』의 1천글자를 序數로 사용하기도 하였다. 또한 金時習의 『千字儷句』를 시작으로 『千字文』의 본뜬 千字文류가 등장하여 해방 이후까지 다양한 변용의 양상이 나타났고, 若鏞의 『兒學編』과 같이 『千字文』의 형식을 비판한 새로운 체제의 속찬본도 왔다. 蒙求

영어 초록

This article surveys the aspect of publication of Cheonjamun, Monggu and their companion volumes in East Asia, especially in Korea and Japan. Cheonjamun and Monggu were widely accepted as Chinese character textbooks in East Asia. Cheonjamun which adopted the form of couplets and rhymes of old poetry was helpful for learning not only Chinese character itself but also its various writing styles. Lihan(李翰)’s Monggu also had not a few influence in East Asia.
It is remarkable that Joseon edition Cheonjamun indicated Chinese character tones with dots(not all tones but Shangsheng(上聲) and qusheng(去聲) as Rusheng(入聲) was intelligible to Koreans naturally). In Joseon, Cheonjamun was also utilized in various ways in daily life; to use its characters as an ordinal number is a good example. Not a few companion volumes of Cheonjamun were edited and published even after Korean Independence Day, and editions with new system also appeared.
Monggu had been widely read as an anthology of historical events, but the demands for the new edition with neo-Confucianism tendency was raised continually as neo-Confucianism developed in Joseon. Ryu Heechun (柳希春) responded to the request with his Sok-Monggu(續蒙求), but he
couldn't adopt the whole phonological structure of Monggu as it intended to retain the philosophy of Hu Bingwen(胡炳文)’s Sunjeong-Monggu(純正蒙求).
In Japan, Cheonjamun and Monggu were also accepted from early period. Japanese intellectuals in 17th century, in most cases, couldn't compose hanwen(漢文) with rhymes, but there were some who investigated rhymes very closely. Japanese intellectuals who emphasized
their own history, also edited its companion volumes based on their own history and daily life. Sewa-senjimon(世話千字文) and Honcho-mogyu(本朝蒙求) are good example.

참고 자료

없음

자료문의

제휴사는 별도로 자료문의를 받지 않고 있습니다.

판매자 정보

코리아스칼라는 정직과 신뢰를 기반으로 학술단체 발전에 도움을 드리고자 하는 기업입니다. 본 사는 본 사가 자체 개발한 솔루션을 통하여 보다 효율적인 업무 관리 뿐만 아니라, 학술지의 데이터베이스화, ARCHIVE를 돕습니다. 본 사의 One Stop Service를 통해 국제적인 학술단체로 함께 도약 할 수 있다고 믿습니다.

주의사항

저작권 본 학술논문은 (주)코리아스칼라와 각 학회간에 저작권계약이 체결된 것으로 AgentSoft가 제공 하고 있습니다.
본 저작물을 불법적으로 이용시는 법적인 제재가 가해질 수 있습니다.
환불정책

해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.

파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

이런 노하우도 있어요!더보기

최근 본 자료더보기
탑툰 이벤트
동아시아에서의 ‘千字文’ 類 및 ‘蒙求’ 類 流行과 漢字漢文 基礎敎育
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업