• 파일시티 이벤트
  • LF몰 이벤트
  • 서울좀비 이벤트
  • 탑툰 이벤트
  • 닥터피엘 이벤트
  • 아이템베이 이벤트
  • 아이템매니아 이벤트
  • 통합검색(1,166)
  • 리포트(714)
  • 자기소개서(387)
  • 시험자료(29)
  • 방송통신대(19)
  • 이력서(11)
  • 논문(4)
  • 서식(1)
  • 노하우(1)

바로가기

방송통신대 - 2024 방송통신대 리포트 및 과제물 업데이트, 중간고사/기말고사자료

"영어회화번역" 검색결과 41-60 / 1,166건

  • 파워포인트파일 직업조사 헤드헌터 발표자료
    채용정보 * 공개채용 : 1 년에 2 번 (2 월 , 8 월 ) 실시 그 외의 기간에는 상시채용 병행 입사지원 방법 : 홈페이지 학력 : 4 년제 대학 졸업자 이상 우대조건 - 영어회화 ... 헤드헌터 1 호 유순신 대표 헤드헌터의 장 ∙ 단점 헤드헌터의 요건 서치펌 : 커리어케어 헤드헌터의 전망 헤드헌터 여성 유망직종 베스트 게임 시나리오 작가 엔터테인먼트 해외마케터 번역사 ... 업무만 할 시 전문성 확보가 어려움 헤드헌터가 갖추어야 할 요건 학력 : 4 년제 대학교 졸업 ( 학사 ) 이상 학과 : 경영학 , 경제학 , 산업심리학 전공자 선호 외국어 : 영어
    리포트 | 17페이지 | 2,500원 | 등록일 2023.10.18
  • 한글파일 저절로 몸에 새겨지는 몰입영어
    머릿속에서 따로 번역하고 해석하는 과정 없이 그냥 듣고, 읽으면서 영어콘텐츠를 즐기는 것. 매우 흥미로운 영어학습법이었다. ... 저자는 이 책에 영어회화 필수 단어와 패턴이 담긴 500여 문장을 오디오파일과 함께 제공한다. 스마트바코드가 삽입돼 원어민의 발음을 반복해서 듣고 따라할 수 있다. ... 많이 읽는 것, 실력이 어느 정도 향상되기 시작하면 영어로 라디오나 드라마를 들을 것, 일상적인 회화를 원어민 발음으로 녹음해 반복하여 듣는 것, 단어와 숙어는 듣기와 읽기를 통해
    리포트 | 3페이지 | 1,000원 | 등록일 2019.06.16
  • 워드파일 영한번역연습 울산대 수업 전체 해석 정리
    정보인출과정 (정보를 이해하고 종합해서 상황에 맞게 표현한다. – 영어 혹은 한국어로) =>영어독해-회화-논술-면접은 모두 이러한 영한번역의 인지과정을 거친다. 2주차) 번역의 개념 ... 정보입력 (영어관련 정보의 지각) 2. 해독과정 (번역작업 인지과정 – 한국어로 무의식적으로 번역하는 과정을 거친다.) 3. ... 한국에서의 영어학습의 부정적인 측면 : 과열된 조기영어교육, 조기유학 번역요원 양성의 필요성 대두 : 세분화된 전문인력 양성 경제-경영분야, 산업-공업분야, 정보통신분야, 문학분야
    시험자료 | 31페이지 | 4,500원 | 등록일 2019.10.13
  • 한글파일 한국어교재론 ) 학문 목적 또는 학습자 변인을 고려한 한국어 교재를 선택해 평가및 분석해 보시오 할인자료
    여기에 더 훌륭한 것은 QR 코드를 통해 성우의 음성으로 한국어를 바로 활용할 수 있다는 점인데 여기에 영어 번역은 물론 한국어 문법이 잘 들어가 있어 간단한 회화에서 다양한 언어로 ... 가끔 TV 프로그램에 나오는 외국인들을 보면 한국에 대한 역사를 더 많이 더 정확하게 알고 있으며 그들의 나라에 한국을 소개하며, 관련된 작품을 번역한다든지 소개하는 일들도 많이 생겨나고 ... 이래서 영어보다 뜻과 쓰임이 다른 단어들이 많은 한국어가 외국인들에게 어려운 건 당연하다.
    리포트 | 6페이지 | 5,000원 (5%↓) 4750원 | 등록일 2023.01.05
  • 한글파일 경희대학교 매체철학 중간고사 2021-2
    한글로 가사를 쓰는 BTS 덕분에 트위터에는 BTS 자료를 영어번역하는 계정이 탄생했다. 번역 계정을 활발히 운영하는 아미들은 세계적으로 20여명 정도. ... 번역하는 아미들은 영어 중심의 세계 팝 시장을 뒤흔들었다. 한국어, 한국 문화를 알아야 말이 통하는 시장으로 바뀐 것이다. ... (Adorno)는 인류가 계몽주의 이후 비동일성의 원칙에 따라 비이성의 영역을 배제했다고 주장했다. v 9 아도르노(Adorno)의 입장에서는 ‘무제(無題)’로 이름 붙여 전시된 회화보다
    시험자료 | 3페이지 | 2,000원 | 등록일 2022.12.26
  • 한글파일 세종한국어] 시리즈 중에서 하나를 선택하여 교육과정 및 교수요목과 관련지어 분석
    세종한국어 교재는 세종누리학당 홈페이지를 통해 누구나 열람이 가능하도록 제공되고 있으며, 영어와 중국어, 베트남어와 태국어, 러시아어, 스페인어와 프랑스어 등 16종의 언어로 번역된 ... 번역본으로도 학습이 가능하다. ... 세종학당의 수업은 초급과 중급으로 구분되는데 초급은 한국어 교육에서 가장 기본이 되는 한글과 한국어 발음, 기초 문법과 회화에 관련한 내용을 중심으로 한다.
    리포트 | 4페이지 | 2,000원 | 등록일 2023.02.23
  • 한글파일 [진로활동기재예시][학생부][진로특기사항예시][수시][대입] 개성적인 진로활동 특기사항 기재 예시입니다. 상황별로 예문이 풍부하게 제시되어 있어 본 자료를 통해 누구나 쉽게 작성할 수 있습니다.
    이 과정에서 일본이라는 나라에 대해 깊이 이해하고, 한국어와 영어로 각각의 내용들을 시각적인 그림 등의 자료들을 활용하여 번역하여 팸플릿을 제작하면서 효과적으로 영어의 실력을 기르고 ... 문화에 관한 관심을 바탕으로 '일본 문화 탐구'를 주제로 선정하여 모둠원과 협력하여 일본의 언어, 식문화, 의복 문화, 주거문화, 정치, 경제 분야들을 다각적으로 조사하고 영어번역한 ... 회화와 애니메이션의 공통점을 찾아 자신의 전공에 도움이 되는 부분은 받아들이며 자신만의 작업을 하고 싶다고 소감문에 작성함.
    리포트 | 15페이지 | 5,000원 | 등록일 2023.02.05
  • 한글파일 셩걱유형별 영어학습 레포트(나의 성격유형과 영어교수학습 전략 분석)
    워낙 기초실력이 부족해서 아직 초급 수준의 영어공부를 하고 있 지만 지금처럼만 3년이상 하게 되면 그때부터는 회화나, 문법 등 영어 사용의 소양이 어느정도 갖춰지리 라 판단됩니다. ... 번역을 시도하고 써봐야 하는데 하다가 장시간 안 해서 그런거 같아요, 사이버교육이 좋은 것은 다시 또 들을 수 있는 거니까 방학기간을 활용하여 교수님 영어쓰기지도 강의를 리플레이하면서 ... 영어성경, 네이버 오늘의 회화, 뇌새김학습(탭 활 용), 스마트폰 어플인 켜자마자 영단어, 그리고 오디오 바이블, 그리고 해커스토익 문제집, YBM에서 발행한 토익600 등이 있습니다
    리포트 | 5페이지 | 5,000원 | 등록일 2022.02.28 | 수정일 2022.03.01
  • 한글파일 [학은제 경영학] 경영학개론 - 신문의 구인광고나 인터넷을 보고 여러분이 졸업하고 난 후(직장인인 경우, 이직을 한다면) 가지고 싶은 일자리 최소 2개를 찾아보고, 각 광고에서 구체화되어 있는 자격들의 목록을 작성하라. 그 회사에서 지원자들이 이러한 자격들을 얼마나 잘 만족시키는가를 결정하는 데 사용할 것 같은 방법들을 밝혀보라.
    그 이유는 의역은 어디까지나 번역하는 사람의 능력일 뿐이다. 능력이 부족하면 번역한 내용의 요지나 질이 떨어질 수 있다. ... 이것 외에 영어 등의 외국어 능력이나 팀을 이끌어 가는 리더십을 갖추고 있다면 어느 기업에서나 뽑고 싶은 인재가 될 수 있을 것이다. 4. ... (병원 안내 업무) - 업무 정보: 병동에서의 안내, 설명, 원무과 업무 (의료 사무 등) - 지원 자격: 컴퓨터를 이용한 업무가 가능한 자 초보자 가능 및 경력자 우대 외국어(영어
    리포트 | 4페이지 | 2,000원 | 등록일 2019.12.07
  • 한글파일 번역 노걸대 공부하는 법, 이해하는 법, 중세 국어 요약 (직접 요약)
    하지만 번역 노걸대에서 미래시제의 표현은 뚜렷하게 나타나지 않는 편이다. (2.2) 부정시제 영어에서 시제를 정할 수 없는 to 부정사가 있듯이 번역 노걸대에도 부정사가 나타난다. ... 노걸대는 고려 사람이 고려를 떠나 중국 상인들과 교역하며 나누는 회화집이다. ... ≪노걸대≫가 상인의 여행과 교역에 관한 회화집이므로 이 책은 독특한 대화체의 풍부한 자료를 제공한다.
    리포트 | 5페이지 | 2,000원 | 등록일 2020.06.01 | 수정일 2020.06.02
  • 한글파일 우리나라와 외국 노인의 빈곤문제에 대한 현황을 비교하고 앞으로 본인의 소득 보장을 위한 구체적인 단장기 노력
    이를 위해 내가 학창시절 영어를 잘 했다고 하더라도 실무 용어들은 제대로 잘 모르기 때문에, 회사가 지향하는 시스템에 맞추어 영어 통, 번역을 할 수 있도록 단어도 많이 외우고, 문장을 ... 장기간에 걸쳐 철저한 준비를 행한 후, 영어 통, 번역 업무를 진행하는 회사에 지원서를 내고, 면접에 합격하고 싶다. ... 또, 근처 외국인 거리에서 외국인과 대화하며 회화 실력을 길러야 할 것 같다고 생각했다.
    리포트 | 5페이지 | 2,000원 | 등록일 2021.01.26
  • 한글파일 외국어로서의언어교수이론 ) 외국어로서의 언어 교수 이론 중 한국어 교실에서 가장 효과적이고 생각하는 교수법의 교수 절차 및 유의점을 구체적으로 서술하십시오
    실제 생활 속에서 사용하는 회화를 중요시했고, 상황별로 소개하고 연습하도록 고안되었다. 교수자료는 구두로 가르치며, 배우려고 하는 외국어로 교실수업을 진행한다. ... 한국어가 일반적인 영어권 언어들과 가장 다른 점은 문장 구조로 이것이 외국인들에게 가장 크게 느껴질 것으로 생각한다. ... 학습하기 우해 책을 암기하고, 번역과 문법 위주로 했으나 소득이 없었다.
    리포트 | 6페이지 | 2,000원 | 등록일 2022.09.07
  • 워드파일 프랑스어의 특징과 국제적 위상 보고서
    (국제어로서) 프랑스어의 국제적 위상 프랑스어는 이미 12 ~ 13세기에는 라틴어에 버금가는 유럽의 교양어였으며, 그 문학작품은 로망스어권을 벗어나 세계 각국의 국어로 번역되어 있다 ... 쇠퇴했으나, 16세기의 이탈리아 전쟁을 통해서 이탈리아 르네상스를 발견한 프랑스 귀족이 이탈리아 문화를 받아들이고 이탈리아 여성과 결혼했기 때문에 살롱의 풍습이 상류계급에 퍼져서 회화를 ... 실제로 영어의 대부분이 프랑스 어원에서 온 경우가 많다.
    리포트 | 5페이지 | 2,000원 | 등록일 2022.07.20
  • 한글파일 간호사 인터뷰 보고서
    영어회화가 안 되는 저는 외국인이 입원하는 게 두려움입니다. 특히나 중국말밖에 못 하는 중국인들은 번역기를 돌려도 제대로 의사소통이 되지 않아서 힘듭니다. ... 그리고 영어뿐만 아니라 중국어 회화에 능숙하면 취업이나 외국인 환자를 진찰할 때 많은 도움이 될 거라고 조언해주셨는데, 저는 영어회화도 잘하지 못하기 때문에 영어회화공부부터 열심히
    리포트 | 8페이지 | 3,000원 | 등록일 2021.08.20 | 수정일 2022.04.21
  • 한글파일 한국어교재론-한국어 교육 교재의 현황을 분석[한국어교원]
    교재 단원구성의 경우 사실상 단원의 개념보다는 주로 교재에서 기본이 되는 회화문을 제시하고 그것을 영어나 일어 등으로 번역해 놓은 유형이 대부분이었다. ... 회화 교재, 문법 교재 등이다. ... 이러한 교재는 초기에는 문법에 대한 비중이 적고 회화문을 많이 제시해 놓은 반면, 후기로 갈수록 문법에 대한 기술이 자세해지고 회화문도 문법 항목과 관련지어 서술하는 방법으로 바뀌어
    리포트 | 5페이지 | 2,000원 | 등록일 2020.04.28
  • 한글파일 아동미술과 미술치료의 특징을 통한 차이점을 비교 분석하시오
    용어에 있어서도 회화요법, 그림요법, 묘화요법 등 다양하게 사용이 되고 있으며, 영어의 Art therapy도 회화요법, 미술치료, 예술요법, 예술치료 등으로 번역이 되고 있다. ... 좁은 의미에서의 미술로 번역을 할 경우에는, 공에, 서예, 디자인, 조소, 그림 등 미술의 모든 영역을 말하고, 사실상 그림만을 의미를 하는 것은 아니다. ... 만약 그림만을 사용하여서 치료에 도입을 한다면 묘화나 회화요법으로 한정을 하여서 사용하는 것이 옳다고 보고, 조소작품을 통하여나 디자인 등을 이용하였을 때는 미술이라는 용어가 바람직하다고
    리포트 | 5페이지 | 2,000원 | 등록일 2022.02.18
  • 한글파일 기 출판된 특수목적 한국어 교재를 한 권 선택하여 교재의 특징 및 장단점을 분석하여 정리 하시오
    세종한국어 I는 한국어 뿐만 아니라 영어, 중국어, 베트남어, 러시아어 번역본도 제공하고 있어 한국어를 배우고자 하는 외국인 학생들이 쉽게 배울 수 있도록 돕는다. ... 한국어 회화를 중심으로 구성되어 있고 관련 표현, 어휘, 문법뿐만 아니라 한국문화에 관해서도 배울 수 있다. ... 예비편 진도를 마무리하면 본편으로 들어가는데, 본편에서는 단원별로 대주제를 설정하고 주제와 관련된 회화 표현을 배운다.
    리포트 | 4페이지 | 2,000원 | 등록일 2023.03.18
  • 워드파일 학습자 본인이 외국어 말하기 학습에서 사용했던 효과적인 학습방법이나 어려웠던 점을 상세히 기술하고, 이것을 토대로 한국어를 배우는 학습자에게 말하기 교육에서 제시할 효과적인 교수-학습 방법을 정리해서 제출하십시오.
    하지만 러시아인 직원과 구글 번역기가 나보다 더 신속하고 원활한 소통을 했고, 파트너는 나에게 영어로 말하거나 직원과 직접 일을 보기를 원했다. ... 우선 나는 교포이며 제1언어가 영어다. ... 또 질문을 하면 선생님께서 노어로 답해주셨기에 알아듣지 못한 날이 일쑤였고, 결국 비즈니스 회화 수업인 줄 알고 등록했던 과정은 6개월 간의 문법과 어휘 암기로 마무리되었다.
    리포트 | 4페이지 | 3,500원 | 등록일 2022.05.20 | 수정일 2023.05.26
  • 한글파일 [세특샘플] 영어 사례별 세부능력 및 특기사항 샘플입니다.
    또한 영어 회화에 대한 자신감을 가지고 영어 교과에 대한 흥미를 갖고자 노력함. ... 샘플4 1학기보다 영어 과목에 더 많은 흥미를 가지며 영어 신문과 영어 시를 읽어보고 미국 드라마를 시청하여 영어 회화를 열심히 공부함. ... 최근 관심 있는 주제로 시사회에서 관객의 흥미를 불러일으켰고, 특히 비디오 촬영과 영어 번역을 담당하여 성실히 활동함으로써 작품의 완성도를 높임.
    리포트 | 5페이지 | 3,000원 | 등록일 2020.07.28
  • 한글파일 오늘부터 딱 90일만 영어 베이비
    나는 이 책을 읽고 영어에 대해 자신감이 생겼다. 나도 예전부터 영어를 문법이 아닌 회화로 배우고 싶다고 생각은 해왔지만게도 단어를 많이 알아야 한다고 생각했다. ... 요즘은 스마트폰으로 번역기를 돌려 대화를 할 수 있어 영어에 대한 필요성이 줄어들었다고 생각했다. 그러나 막상 외국에 가서 번역기를 돌려보니 생각보다 대화하기가 많이 어려웠다. ... 그나마 그것조차도 안됐다면 번역기 믿고 갈 생각도 안 했겠지만 말이다. 나는 영어를 꼭 배우고 싶은 목표가 있다.
    리포트 | 5페이지 | 1,000원 | 등록일 2020.02.01
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업