• LF몰 이벤트
  • 파일시티 이벤트
  • 서울좀비 이벤트
  • 탑툰 이벤트
  • 닥터피엘 이벤트
  • 아이템베이 이벤트
  • 아이템매니아 이벤트

한일한자비교에 대해서

*도*
최초 등록일
2008.05.16
최종 저작일
2000.11
19페이지/한글파일 한컴오피스
가격 2,000원 할인쿠폰받기
다운로드
장바구니

소개글

한국어와 일본어에 있어서 한자사용에 대한 비교를 하였습니다
일본어로 된 소논문입니다
한일 양국의 한자의 표기와 의미의 차이에 대해서 많은 공부가 될 것입니다

목차

第一節 漢字に対する認識と使用範囲
1.韓国の漢語使用
2.日韓両語において表現法の異なる漢語
第二節 日韓両国の漢字表記の差
1.日本の略字使用
2.日本の国字
3.韓国の国字
第三節 日本語から見られる漢字読みの独特な表記
1.当て字
2.固有名詞
第四節 漢語動詞に関する受身表現の比較
1.漢語動詞
2.日韓両語の漢語動詞の意味的な違い

본문내용

(1) 借字表記
ある漢字をその漢字が本來有する意義と音訓によってではなく漢字の意義が音訓かの一方を借りたもので、借字表記である和語に対応する意義を表す漢字がなかったりそれを表す正字表記が確立しなかった場合と後世入ってきた外來語の場合に借字表記が用いられることになった。

① 借音表記
沢山(たくさん) 素敵(すてき) 丁度(ちょうど)
呑気(のんき) 倶樂部(クラブ)
② 借訓表記
矢張(やはり) 目出度(めでたく) 出鱈目(でたらめ)
背広(セビロ) 型錄(カタログ)
③ 借義表記
一寸(ちょっと) 基督(キリスト) 住居(すまい)
可愛(かわいい) 美味(おいしい)

上のように当て字のほとんどが意義と音訓との両方の表記が重なり、表記の分けは意味がないと思われる。

④ 部分的借字
漢字に対する省察が進むに従って違う漢字も熟語に成立した場合、通じるところがあったりして変化した。
少女 → 乙女 仮字 → 仮名 越度 → 落度
⑤ 代用的借字
和語․外來語以外の漢字の場合には当用漢字の制限によってやむをえなく書き換えられた。
交叉点 → 交差点 刺戟 → 刺激 障碍 → 障害

(2) 熟字 二字以上の漢字の連續で、その連續が一語として固定的な形で必ずしも漢語である必要はなく、新たに構成された漢字の連續も含む。
正字表現(熟字訓)
表記すべき語が漢語である場合これを表記するについてはその語が本來漢字表記をもっているわけであるからその漢字で表記されることになる。日本で作られた漢語 日本製の漢字かどうかの辯別はむずかしいことも多い。たとえば「哲學·彈力·火事·出張」
の場合も漢字をもとに造語されているわけであるから、それを表記する漢字は定まっている。

참고 자료

없음
*도*
판매자 유형Bronze개인

주의사항

저작권 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
환불정책

해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.

파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

이런 노하우도 있어요!더보기

찾던 자료가 아닌가요?아래 자료들 중 찾던 자료가 있는지 확인해보세요

더보기
최근 본 자료더보기
탑툰 이벤트
한일한자비교에 대해서
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업