남북사통속연의 95회 양현감은 패배하여 곤궁한 길에서 사망하고 곡사정은 잡혀 참혹한 살육을 당하다
- 최초 등록일
- 2020.04.22
- 최종 저작일
- 2020.04
- 23페이지/ 한컴오피스
- 가격 3,500원
목차
없음
본문내용
第九十五回 楊玄感兵敗死窮途 斛斯政拘回遭慘戮
제구십오회 양현감병패사궁도 곡사정구회조참륙
남북사통속연의 95회 양현감은 패배하여 곤궁한 길에서 사망하고 곡사정은 잡혀 참혹한 살육을 당하다.
却說高麗事起, 徵兵索糧, 騷動天下, 百姓不堪供億, 鋌而走險, 相聚爲盜。
각설고려사기 징병삭량 소동천하 백성불감공억 정이주험 상취위도
供億:가난한 사람들을 구휼하여 안심시킴. ‘억(億)’은 안(安)의 뜻
铤而走险[tǐng ér zǒu xiǎn]① (궁지에 몰려) 모험을 마다 않다 ② 이판사판으로 행동하다
각설하고 고구려 사건이 일어나 징병하고 군량을 구해 천하에 소동이 일어나 백성은 제공을 감당 못하고 이판사판이 되어 모여 도둑이 되었다.
鄒平民王薄, 據長白山, (此系山東之長白山。)自稱知世郎。
추평민왕박 거장백산 차계산동지장백산 자칭지세랑
추땅의 평민 왕박이 장백산(산동의 장백산)을 점거해 자칭 지세랑이라고 했다.
平原民劉霸道, 據豆子杭, 號爲阿舅賊。
평원민유패도 거두자항 호위아구적
杭(건널 항; ⽊-총8획; háng)의 원문은 囟+亢이다.
阿舅 :1. 외삼촌. (=舅父) 2. 처의 형제에 대한 칭호
평원 백성 유패도는 두자항을 점거해 아구적이라고 했다.
蓚人高士達, 聚衆清河;
수인고사달 취중청하
蔻(육두구 구; ⾋-총15획; kòu)의 원문은 蓚(수산 수; ⾋-총14획; tiāo,xiū)이다
수 땅 사람인 고사달은 무리를 청하에 모았다.
鄃人張金稱, 聚衆河曲;
유인장금칭 취중하곡
穉(어릴 치; ⽲-총16획; chì)의 원문은 鄃(고을 이름 유; ⾢-총12획; yú)이다.
유땅 사람인 장금칭은 무리를 하곡에 모았다.
還有漳南人竇建德, 也與同縣孫安祖, 戕官起事, 攻陷高雞泊, 做起草頭大王來了。
환유장남인두건덕 야여동현손안조 장관기사 공함고계박 주기초두대왕래료
草头大王: 숲속의 왕. (王號를 멋대로 붙여 사용한) 산적의 우두머리
다시 장남사람인 두건덕과 동일 현의 손안조가 관리를 죽이고 거사해 공격해 고계박을 함락시키고 산적대왕이 되었다.
참고 자료
중국역조통속연의 중 남북사통속연의, 삼진출판사, 채동번 저, 번역 홍성민, 페이지 589- 595
www.upaper.net/homeosta
cafe.daum.net/homeosta
www.imagediet.co.kr 자향미한의원 www.jahyangmi.com