신문기사 불어 번역
- 최초 등록일
- 2012.11.07
- 최종 저작일
- 2012.08
- 2페이지/ MS 워드
- 가격 5,000원
소개글
http://www.seoul.co.kr/news/newsView.php?id=*************2
위 링크의 기사를 불어로 번역했어요.
목차
없음
본문내용
http://www.seoul.co.kr/news/newsView.php?id=*************2
Au?matin du 1er?decembre 2011, une montagne basse?pres d’un reservoir d’eau a Gyoung-ju?a connu quelques tumultes alors qu’un groupe de policiers afflua a cet endroit creux?et a commence a creuser?dans le sol.
Apres un certain temps de recherche, un cadavre de femme a un stade de composition avancee est apparu. C’etait Mme. Lee (37 ans, Seoul), tuee sans pitie un mois apres son mariage.
<중 략>
Il a conduit vers un reservoir d’eau pres d’un temple bouddhique a Gyoung-ju. C’etait un endroit ou il etait deja venu avec sa femme avant leur mariage. Sur la montagne a cote du reservoir, il a enterre le sac dans lequel il avait mis le cadavre. Ensuite, il est entre dans le temple et a enchasse une tablette commemorative en?disant ≪?ma femme est morte dans un accident de voiture, faite une ceremonie de liberation d’esprit.?≫
Il a ensuite envoye des sms sur le portable de?Lee?a la famille de?jeune femme qui disait qu’elle partait en voyage sur?l’ile de Jeju avec son mari. Cela, afin que la famille de Lee ne soupconne pas son absence. Mais son crime fut devoilee au bout de 15 jours. Son petit frere, qui suspectait qu’elle ne rentrerait?pas,?fit?une declaration de fugue a la police.
참고 자료
http://www.seoul.co.kr/news/newsView.php?id=20111210500002