세계아동문학서평 -마랴 모례브나(러시아 전래동화)
- 최초 등록일
- 2011.04.27
- 최종 저작일
- 2008.04
- 5페이지/ 한컴오피스
- 가격 1,000원
소개글
세계 아동문학 비평 시간에 작성된 발표문입니다.
러시아 전래동화 <마랴모례브나>를 주제로 서평을 작성한 것이며,
실제 러시아에서 구입한 도서를 스캔한 그림자료도 포함되어 있습니다.
목차
1. 들어가며
2. 본론
3. 마치며
본문내용
어린이들에게 바바야가가 어떤 의미로 다가 갈 것인가에 대한 논의는 그녀의 이름에서부터 생각해 봅니다. 바바는 러시아어로 할머니(바부쉬까-Бабушка)라는 단어의 어근이며 야가는 마녀라는 의미입니다. 바바라는 단어에서 우리는 바바야가의 모성성을 발견하게 됩니다. 자신을 찾아온 주인공들에게 도움을 주고, 과제를 제시하고 해결할 경우 그에 대한 보상과 절대적인 도움을 주는 모습에서 일반적인 어머니의 모습을 찾아 볼 수 있었습니다. 주인공들은 바바야가의 과제를 해결함으로써 자신들의 문제도 해결하고 행복한 존재로 재탄생하게 되는데, 이런 일련의 과정은 어린아이들이 부모와 분리되어 어른으로 성장하기 위해 반드시 거쳐야 하는 통과의례를 무사히 마치고 성숙한 존재가 되는 것과 상통하게 됩니다. 이러한 논의는 한국전래 동화 「햇님달님」에서 호랑이의 역할에 대한 논의와 관련시켜 생각해 볼 수 있습니다.
참고 자료
『러시아 형식주의』, 서울, 이화여대, 1997.
『러시아의 어린이를 위한 백과사전』, МОСКВA Наука, 2004.
『세계민담전집』러시아편, 서울, 황금가지, 2003.
Александр Апанасиев, 『러시아민화집』, 서울, 현대지성사, 2000.
Александр Апанасиев, 김대희 역, 『아름다운 바실리사』서울, 아모르문디, 2006.
Опермление Серии А. Еферомова,『재미있는 러시아의 위대한 이야기들』, МОСКВА РОСМЕН, 2002.
이수경, 「러시아 전래동화에 나타난 마녀 바바야가의 형상연구」, 건국대학교.