• 파일시티 이벤트
  • LF몰 이벤트
  • 서울좀비 이벤트
  • 탑툰 이벤트
  • 닥터피엘 이벤트
  • 아이템베이 이벤트
  • 아이템매니아 이벤트

통번역) 상의어적 번역과 하의어적 번역

*서*
최초 등록일
2011.04.11
최종 저작일
2010.10
17페이지/파워포인트파일 MS 파워포인트
가격 2,500원 할인쿠폰받기
다운로드
장바구니

소개글

통번역 중 상의어적 번역과 하의어적 번역에 대한 자료입니다.
PPT로 구성되어 발표하시는 분께 유용할 것 같네요.

목차

없음

본문내용

언어의 습관이 다를때

"In the town they tell the story of the great pearl - how it was found and how it was lost again. They tell of Kino, the fisherman, and of his wife, Juana, and of the baby, Coyotito. And because the story has been told so often, it has taken root in every man`s mind. And, as with all retold tales that are in people`s hearts, there are only good and bad things and black and white things and good and evil things and no in-between anywhere. "If this story is a parable, perhaps everyone takes his own meaning from it and reads his own life into it. In any case, they say in the town that ..." (The Pearl by John Steinbeck)
그 마을에 사는 사람들은 그 커다란 진주에 대한 이야기를 한다 - 그 진주가 어떻게 발견되었으며 또 어떻게 사라져버리게 되었는가에 대해서. 그들은 어부인 키노와 그의 아내 주애너, 그리고 그들의 어린애 코요티토에 대해 이야기한다. 그 이야기는 너무도 자주 입에 오르내리기 때문에 모든 사람들의 가슴 속에 깊이 뿌리 내리고 있다. 늘 입에 오르내려 사람들의 가슴 속에 새겨져 있는 모든 이야기들이 그러하듯이 이 이야기에는 좋고 나쁜 것, 검고 흰 것, 선하고 악한 것만 있을 뿐, 중간적인 것은 전혀 없다. 이 이야기가 우화라면, 아마도 누구나 여기에서 자기 자신의 뜻을 발견하고는 그 이야기에 비추어 자신의 인생을 판독할 것이다. 아무튼 그 마을에 사는 사람들은 지금도 그 이야기를 한다 ......”

참고 자료

없음
*서*
판매자 유형Bronze개인

주의사항

저작권 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
환불정책

해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.

파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

이런 노하우도 있어요!더보기

최근 본 자료더보기
탑툰 이벤트
통번역) 상의어적 번역과 하의어적 번역
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업