* 본 문서는 배포용으로 복사 및 편집이 불가합니다.
서지정보
ㆍ발행기관 : 동국사학회
ㆍ수록지정보 : 동국사학 / 50권
ㆍ저자명 : 이혜민
ㆍ저자명 : 이혜민
목차
Ⅰ. 머리말Ⅱ. 중세의 예화(exempla): 구술문화와 문자문화의 교차점
Ⅲ. ‘혀의 죄악’: 중세의 언어일탈에 대한 규정
Ⅳ. 14세기 예화집에서 나타나는 언어일탈의 사례
Ⅴ. 맺음말
[국문초록]
[Abstract]
[참고문헌]
한국어 초록
이 논문은 14세기의 예화집인 장 고비의 『천국의 사다리(Scala coeli)』와 익명의 작가가 쓴 『여기에서 우리에게 말하다(Ci nous dit)』에서 나타나는 언어적인 일탈에 대한 논의에 대해서 초점을 맞추고 있다. 이 책들은 각각 라틴어와 중세 프랑스어로 14세기 전반에 저술되었다. 중세의 예화는 설교문에 삽입된 짧은 길이의 교훈적인 이야기로서, 설교를 할 때 속어로 말하는 내용을 기록 혹은 채록한 것이다. 예화는 대개 성직자들의 언어인 라틴어로 기록되곤 하였다. 그렇지만, 14세기 이후부터는 속어와 세속 문화의 흥기와 더불어, 몇몇 예화들은 속인들을 위하여 프랑스어로 기록되기도 하였고 필사본에는 텍스트의 내용을 설명하는 채식 삽화가 덧붙여지기도 하였다. 따라서 예화는 바로 중세 시대의 구술 문화와 문자 문화가 교차하는 지점이라 할 수 있다.예화집에는 수많은 도덕적인 교훈담이 담겨 있는데, 언어폭력에 대한 내용도 그 일부를 차지하고 있다. 중세의 성직자, 설교사, 신학자들은 12세기 말부터 '혀의 죄악(Les peches de la langue)`이라 불리는 언어적인 일탈행위들을 규정하고 분류하려는 시도를 하였다. 이는 곧 언어폭력을 규제하려는 노력과 연관되며, 그 방식은 고해성사나 설교 같은 구술적인 커뮤니케이션의 형태로 실현되기도 하였다. 그렇지만 문자 문화가 점진적으로 성장하던 시대에는 속인 신도들의 언어 예절에 대한 교육은 마찬가지로 글로 쓰인 형태로도 제공되었다. 이러한 사례는 14세기에 프랑스어로 편집되어 필사본의 형태로 채식된 『여기에서 우리에게 말하다』와 같은 예화집의 사례를 통하여 살펴볼 수 있다.
영어 초록
This article focuses on the didactic lessons on verbal deviances in two compilations of exempla: the Scala coeli of Jean Gobi and the Ci nous dit of an anonymous author. They were written respectively in Latin and in French in the first half of the fourteenth century. Incorporated into medieval preachers` sermons, these edificatory short tales, were performed orally in vernacular languages, and they were also written down in Latin, the language of clerics. From the 14th century on, with the rise of the vernacular languages and cultures, some exempla were also written in Frenc and illuminated for the lay public in France. That is why the oral and the written cultures are intermingled in the medieval exempla.The exempla contain numerous didactic tales among which discussions on verbal violences form a part. As a matter of a fact, since the late twelfth century, clerics, preachers and theologians had attempted to define and classify verbal deviances, calling them "Sins of the Tongue." Their attempts to control verbal violences were realized by oral communication in the form of confessions and sermons. The education of speaking manner for the lay public was also offered in the form of written materials with the gradual rise of the written culture, as attested by the illuminated manuscript of the Ci nous dit of the early fourteenth century.
참고 자료
없음태그
"동국사학"의 다른 논문
- 『海域世界の環境と文化』12페이지
- 唐代의 互市와 그 관리27페이지
- 아프리카 역사의 역사교육적 가치37페이지
- 복지국가를 향하여?56페이지
- 원수정기 로마제국 군대의 장교 운용체계35페이지
- 速檀阿力王與羽奴思汗關系辨正24페이지
- 唐 後期의 明州와 동아시아海商31페이지
- 일제시기 상해 仁成學校의 설립과 운영41페이지
- 조선후기 大芚寺 현창 운동과 그 의미28페이지
- 성호 이익의 『성호사설』의 세계45페이지