이문화권에서 실수사례
- 최초 등록일
- 2011.01.24
- 최종 저작일
- 2010.10
- 4페이지/ 한컴오피스
- 가격 1,500원
소개글
다양한 측면에서 실수사례를 모았습니다.
좋은 자료가 될 것입니다.
목차
이문화권에서의 실수 사례
1. 제품생산
2. 제품 수정
3. 포장의 수정
4. 숫자와 색채의 사용
5. 제품명, 회사명
6. 마케팅
7. 번역상의 오류
본문내용
1. 제품생산
- 다국적 섬유업체 셀라니즈(Celanese):
* 시칠리아섬에 방대한 토지 구입, 펄프처리 공장건립
* 현지 원료조달 차질(나무가 너무 잘고 전체적으로 공급부족)
* 5,500만 달러 손해보고 공장 폐쇄
* 실패원인: 상대방 말만 믿고 현장점검 안함.
- 미국 식료품 가공회사
* 멕시코의 델타강 상류에 파인애플 통조림 공장 건립
* 파인애플 수확기에는 물살이 너무 세서 배가 상류로 운항할 수 없었음.
* 손해를 감수하고 공장 매각
- 한라건설의 토지구입
* 한라건설은 파푸아 뉴기니에 원목채취용 토지 구매
* 계약 후 현장답사 시 접근도로 부재 발견
* 계약금 포기 후 계약 취소: 도로 건설비가 토지 값보다 많음
<중 략>
- 미국의 한 항공사
* 자사의 보잉 747에서 호화로운 ‘랑데부 라운지(rendezvous lounges)`를 즐기세요라고 광고
* 폴투갈어로 랑데부(rendezvous)는 창녀들에게 세준 방을 의미
- 트로피카나(Tropicana) 음료회사
* 오렌지 주스 광고문구로 ‘jugo de China` 라는 문구 사용
* China는 푸에르토리코 사람들에게는 오렌지를 의미
* 쿠바 사람들에게는 그것을 `juice from China`로 이해
- 일본의 제철회사
* 미국에서 특수강 광고 ‘Sumitomo High Toughness`를 ‘SHT’로
* 영어에 SHIT는 얼간이 ,바보녀석, 배설물 등의 의미
참고 자료
없음