sound and sense 시별 해석(영문학개론/영어시)
수에뇨
다운로드
장바구니
소개글
영문학개론 시 수업 시간에 시험공부 하기 위하여 거의 전문을 해석했던 내용입니다.아직 학부생이며 학년도 낮아 중간중간 미숙한 부분이 있지만 전체적인 내용을 보는 것에는 지장이 없으리라고 생각합니다.
목차
I. 1장&2장 시 모음1. Shall I compare three to a summer’s day? - 제가 당신을 여름날에 비교할 수 있을까요? - William Shakespeare
2. The Man He killed – 그가 죽인 남자 – Tomas Hardy
3. The Whipping – 채찍질 – Robert Hayden
4. Cross – 교차 – Langston Hughes
II. 3장 denotation 명시적 의미
1. There is no Frigate like a Book – 책만 한 쾌속 범선은 없다. – Emily Dickinso
2. When my love swears that she is made of truth – 사랑하는 그녀가 진실하다고 맹세할 때 – William Shakespeare
III. 4장 imagery 심상
1. Meeting at Night – 밤의 만남 – Robert Browning
IV. 5장 Figurative Language 1 비유 언어
1. Harlem – 할렘 - Langston Hughes
2. Bright Star – 빛나는 별 - John Keats
3. Mind – 마음 – Richard Wilbur
V. 6장 Figurative Language 2 (상징)
1. The Road Not Taken – 선택되지 않은 길 - Robert Frost
2. A Noiseless Patient Spider – 조용하고 끈기 있는 거미 하나 – Walt Whiteman
3. The sick rose – 병든 장미 – william blake
4. To the virgins, to Make Much of Time - 처녀들에게, 많은 시간을 갖기 위해 - Robert Herrick
5. 39) Peace - 평화 – George Herbert
VI. 7장 Figurative Language 3
1. Much Madness is divinest Sense – 깊은 광기는 신성한 이성 - Emily dickinson
2. The Sun Rising – 떠오르는 해 - John donne
3. Incident – 사건 – Countee Cullen
4. Barbie Doll – 바비 인형 – Marge Piercy
5. The Chimney Sweeper – 굴뚝 청소부 – William blake
VII. 8장 Allusion 암시
1. “Out, Out-”
2. Source: Act 5, scene 5 in Macbeth by William Shakespeare
VIII. 11장 musical devices 음악적 장치
1. The Turtle – 거북이 – Ogden Nash
2. That night when joy began - 그날 밤 기쁨이 시작되었다 – W.H. Auden
IX. 번외
1. A Valediction : Forbidding Mourning
2. The history Teacher
3. Ballad of Birmingham(On the bombing of a church in Birmingham, Alabama, 1963)
본문내용
Shall I compare thee to a summer’s day?- Shall I compare you to a summer’s day?
Thou art more lovely and more temperate:
- You are more gracious and more gentle.
Rough winds do shake the darling buds of May,
- Rough winds shake the buds of May,
And summer’s lease hath all too short a date.
- And the lease of summer is all to short:
Sometimes too hot the eye of heaven shines,
- Sometimes the sun is too hot,
And often is his gold complexion dimmed;
- Or often is clouded over;
And every fair from fair sometimes declines,
- Everything that is fair loses its beauty,
By chance of nature’s changing course, untrimmed;
- By chance or in the course of nature coarsened
<중 략>
제가 당신을 여름날에 견주어도 될까요.
아니, 그대는 더 사랑스럽고 더욱 온화하지요
거친 바람에 오월의 여린 새싹은 흔들리고
여름날은 짧기도 너무나 짧아요.
어떤 날은 하늘의 눈이 너무 뜨겁게 이글대고
황금빛 가득한 그 얼굴이 흐려질 때도 많지요
그러나 아름다운 것들은 아름다움 속에서 시들고
우연 혹은 자연의 계획된 이치 때문에 빛을 잃지만
그러나 그대의 여름은 시들지 않을 거예요.
그대는 그 아름다움을 잃지 않을 거예요.