소개글
골로새서에 나타난 바울의 특징들과 언어적인 표현들을 통해서바울의 저작임을 밝히고 있다
목차
제 1장 서론제 2장 본론
제 1절 골로새서의 비바울적인 특징들
(1) 골로새서에서만 사용된 낱말들(hapax legomena) 34개
(2) 골로새서와 신약(다른 바울서신 제외)에만 나오는 낱말 28개
(3) 골로새서와 에베소서에만 나오는 낱말 10개
(4) 골로새서에 나타나지 않는 바울신학의 주요 어휘
(5) 골로새서에 나타나는 독특한 표현들
(6) 골로새서에 나나타지 않는 바울적인 특징들
제 2절 골로새서의 바울적인 특징들
(1) 부사와 전치사의 사용
(2) 동사의 사용
(3) 명사와 형용사의 사용
(4) 명사와 명사의 사용
(5) 단어의 반복
(6) 소유격의 사용
(7) 분사명령법의 사용
(8) 교차대구법의 사용
제 3장 결론
본문내용
제 1장 서론골로새서는 신약성서 중에서 그 진정성에 대한 논쟁이 가장 많은 책들 중에 하나이다.
골로새서 1:1과 4:18에 따르면 골로새서의 저자는 사도 바울과 형제 디모데이다. 그러나 골로새서의 진정성은 19세기 중반 마이어호프(Mayerhoff, 1838)에 의해 의심받기 시작했다. 그는 골로새서에서 에베소서에 의지하고 있는 부분과 비바울적인 사상들, 케린투스(Cerinthus)와의 논쟁이 있다는 것을 발견했다. 즉, 이단교사는 바울 후시대의 케린투스적 영지주의자라는 것이다. 또한 19세기 중반 바우어(F. C. Baur)와 그의 제자들은 골로새서를 2세기의 영지주의적 집단의 글이라고 생각했다. 오늘날 많은 수의 주석가들도 골로새서의 언어와 문체의 독특성과 바울과의 신학적 차이점을 지적하며 골로새서를 위명 저작으로 보고 있다.
그들이 주장하는 진정성을 의심하게 하는 근거들은 (1)언어와 문체; (2)신학, 특별히 서신의 기독론에 대한 부분; (3)골로새서와 에베소서와의 관계성 등이다. 이 중 언어와 문체적 근거들로는 (1)“유업의 상”(3:24), “육적 몸을 벗는 것”(2:11), “하나님이 자라게 하신”(2:19), “영광의 소망”(1:27)과 같은 소유격의 결합이 많다; (2)문체가 훨씬 더 정교하며, 바울의 이전 서신들보다 많은 종속절들이 사용되고 있으며 전치사 evn과 함께 사용된 명사들의 수(예를 들면, 13회나 사용된 골 1:9-23과 9회 사용된 골 2:9-15)가 많다; (3)잘 알려진 바울적 개념들이 나타나지 않는 반면에 새로운 단어들이 많이 사용되고 있다 등이다.
그러나 이들과는 반대로 골로새서의 진정성의 큰 변호자로 일컬어 지는 펄시(E. Percy)와 큄멜(W. G. Kuemmel) 등의 학자에 의해서 골로새서의 바울 저작성이 변호되기 시작했다.
펄시는 골로새서가 바울의 다른 주요 저작들과 언어와 문체에서 구별되는 점도 있지만, 또한 유사한 부분이 많이 발견되고 있다는 것을 밝히고 있다.
큄멜은 언어와 문체에 근거해서 골로새서의 바울 저작을 의심할 이유가 없으며, 모든 증거가 지시하는 결론은 골로새서는 아마도 저스틴(Justin)시대에 사용되었고 말시온(Marcion)의 정경목록에도 들어있으므로 바울의 것으로 간주되어야 한다고 주장 한다.
참고 자료
Blass F. and Debrunner A., A Greek grammar of the New Testament and other early Christian literature, Chicago: The University of Chicago Press, 1961Guthrie D., New Testament Introduction, Downers Grove: Inter-Varsity Press, 1990
Jeremias J., Chiasmus in den Paulusbriefen. ZNW. 49, 1958
Kuemmel W. G., Introduction to the New Testament, London: SCM Press Ltd, 1975
Lohse E., Die Briefe an die Kolosser und an Philemon, Goettingen: Vandenhoeck und Ruprecht, 1977
Moulton J. H., A Grammar of New Testament Greek. v. 3. Syntax, by N. Turner, Edinburgh: T. & T. Clark, 1916
Moulton J. H., A Grammar of New Testament Greek. v. 4. Style, by N. Turner, Edinburgh: T. & T. Clark, 1916
O`Brien P. T., Colossians, Philemon. WBC. Waco, Tex: Word, 1982
Robertson A. T., A Grammar of the Greek New Testament in the light of historical research, Nashville: Broadman Press, 1971
Sanders E. P., Literary Dependence in Colossians. JBL. 85, 1996
Wallace D. B., Greek Grammer Beyond The Basics, Michigan: Grand Rapids, 1996
Wesley J. P., New