전문용어의 우리말 다듬기에 대해
- 최초 등록일
- 2009.11.06
- 최종 저작일
- 2009.07
- 5페이지/ 한컴오피스
- 가격 1,000원
소개글
국어학 수업에서 다뤘던 전문용어에 관한 5쪽짜리 레포트입니다.
전문용어에서 외래어가 많다는 점을 지적하며, 왜 외래어가 많은지, 그리고 전문용어가 고유어나 알기 쉬운 한자어로 고쳐져야 할 필요성 등에 대해 서술하고 있습니다.
필요성에 대해서는 전문용어의 순화에 대한 외국의 사례를 들어 그 논지를 보강했습니다.
목차
1. 다듬어지는 전문용어
2. 전문용어 사정의 필요성
3. 일상언어와 전문용어의 관계에서 오는 문제
4. 전문용어를 순화하기 위한 노력
본문내용
얼마 전 과제를 위해 인터넷 기사를 이것 저것 읽다가 신기한 것을 발견했다. 바로 법률 용어가 개정된다는 것이다. ‘아니라고 하지 않을 수 없다’와 같은 말장난과도 같은 조문들로 유명하던 법률 용어가 개정된다는 것이다. 법률 용어는 실제로 쓰이지 않는 일본식 한자어들로 많이 이루어져 있어 학습자나 일반인들의 이해를 힘들게 하곤 했다.
법제처, 어려운 법률용어 개정한다
압날(押捺) 멸각(滅却) 연부(年賦) 장리(掌理)…
(본문 생략)
위의 기사에서 알 수 있듯이 개정되기 전의 법률 용어 중 대부분이 일상적으로 쓰지 않는 한자어로 이해하기 힘든 단어들이다. 한자를 익히면 한자로 만들어진 단어를 이해하는 데 도움이 된다지만 그 배경지식조차 쓸 모 없을 정도로 멀어진 용어들이기에 그 개선을 두고 오랜 기간 공방을 벌여온 결과 일부나마 용어들을 바꿀 수 있게 된 것이다.
그렇다면 전문용어는 왜 이렇게 다듬어져야만 하는 것일까?
2. 전문용어 사정의 필요성
우리나라에서 사용되는 전문용어를 보다 체계적으로 정비하기 위한 단체로 전문용어언어공학연구센터가 있다. 이 센터의 홈페이지에는 설립 목적과 관련하여 전문용어의 중요성에 대해 밝히고 있다. 바로 ‘정확한 지식을 이전할 수 있는 효율적 커뮤니케이션을 위하여 필요’하기 때문이라는 것이다.
참고 자료
문예원,『프랑스어의 전문용어 조어법 연구-경제분야의 전문용어를 중심으로-』, 연세대학교 대학원 석사논문, 2002
조은경,『전문용어의 어휘형태적 특성 연구』, 연세대학교 대학원 석사 논문, 2000
전문용어언어공학연구센터 홈페이지 http://www.korterm.or.kr/
구현모,「전문용어의 은유화와 암호화」, http://mulli2.kps.or.kr/~pht/11-7_8/020737.htm
「업계 용어, 이제 좀 쉽게 씁시다!」, 웹진『기업나라』, 중소기업진흥공단, 2008