• LF몰 이벤트
  • 파일시티 이벤트
  • 서울좀비 이벤트
  • 탑툰 이벤트
  • 닥터피엘 이벤트
  • 아이템베이 이벤트
  • 아이템매니아 이벤트
  • 통합검색(26,442)
  • 리포트(23,178)
  • 자기소개서(1,240)
  • 시험자료(988)
  • 방송통신대(687)
  • 논문(196)
  • 서식(119)
  • 이력서(22)
  • 노하우(9)
  • ppt테마(2)
  • 기업보고서(1)

"번역시" 검색결과 1-20 / 26,442건

  • 한글파일 번역의 자세와 예
    번역의 자세와 예 번역은 우리 일상 깊숙이 들어와 있다. ... 이에 본고에서는 시 번역, 특히 한시 번역에 있어 (완벽하지는 못하더라도) 방향성을 탐구해보고자 한다. 번역론은 전통적으로 직역과 의역으로 분류된다. ... 조선시대의 한시 번역 사례를 보면, 우선 한시와 한글번역이 모두 대구의 형식을 충족시키고 있다는 것이 눈에 띤다.
    리포트 | 3페이지 | 1,000원 | 등록일 2020.03.23
  • 한글파일 영미시 Ozymandias 원문+번역
    감상평 : 권력은 일시적이고 유한하며, 흥망성쇠를 논하려는 시라는 생각이 들었다.
    리포트 | 2페이지 | 1,000원 | 등록일 2022.12.16
  • 한글파일 영미시 Bereft 원문+번역
    감상평 : 시의 분위기가 화자의 외로움과 쓸쓸함을 더욱 부각시키는 효과를 주는 것 같다는 생각이 들었다.
    리포트 | 2페이지 | 1,000원 | 등록일 2022.12.16
  • 한글파일 영미시 Digging 원문+번역
    감상평 : 시에 사용된 수미상관이 꽤나 인상 깊었다. ... 아버지와 할아버지 세대가 농사 짓는 모습을 묘사하면서 그들의 삶을 자세히 알려줌과 동시에, 시적 화자인 자신은 펜으로 땅을 팔 것이라는 비유적인 표현을 통하여 자신은 공부를 할 것,
    리포트 | 3페이지 | 1,000원 | 등록일 2022.12.16
  • 워드파일 방통대,영문과,영미시,기말대비,시한글번역,시험대비,
    Kubla Khan – Samuel Taylor Coleridge - Conversation group – 자연, 명상시 - Daemonic group – 초자연적 소재 - 문학평론의 ... 종말을 포괄하는 불멸성의 상징 / dome in air – dome 완전성 air 노랫가락 - 불신의 자발적 정지유예 willing suspension of disbelief 낭만시의
    방송통신대 | 28페이지 | 3,000원 | 등록일 2019.05.02
  • 한글파일 영미시 ) 학습한 내용을 정리하되, 작품해설과 중요 구절의 번역(원문 포함)이 각각 작성하시오. 할인자료
    제1강에서 학습한 내용을 정리하되, 작품해설과 중요 구절의 번역(원문 포함)이 각각 50%씩 되게 하시오. ... 제1강에서 학습한 내용을 정리하되, 작품해설과 중요 구절의 번역(원문 포함)이 각각 50%씩 되게 하시오. 2. ... 제2강에서 학습한 내용을 정리하되, 작품해설과 중요 구절의 번역(원문 포함)이 각각 50%씩 되게 하시오. 3.
    방송통신대 | 6페이지 | 5,000원 (5%↓) 4750원 | 등록일 2021.01.22
  • 한글파일 영미시 Barbie Doll 원문+번역
    감상평 : 여성이 성형수술을 하는 모습을 장의사에게 치장 받는다고 비유한 것이 인상 깊었고, 여성을 인형으로 보는 사회에 대한 비판의 목소리를 담은 시라는 생각이 들었다.
    리포트 | 2페이지 | 1,000원 | 등록일 2022.12.16
  • 한글파일 영미시 Poetry I 원문+번역
    Adrienne Rich (1929-2012) 시 : 나 금속으로 된 갈색 램프 아래 책상에서 공부하고 있는 누군가는 시의 역사를 공부하고 있다. ... 감상평 : 이 시에서는 특히 마지막 연에서 방황하며 갈등하고 있는 화자의 모습이 드러나는데, 시를 공부하는 것에서 더 나아가 우리의 길과 빛남을 찾으려는 모습에서 ‘나’를 공부하고자 ... 시가 우리에게 어떻게 사는지를 알려줬는지에 대해 우리가 생각했을 때 그것은 비평가의 목소리도 아니며 공통의 독자의 목소리도 아니다.
    리포트 | 2페이지 | 1,000원 | 등록일 2022.12.16
  • 한글파일 영미시 Bright Star 원문+번역
    Bright Star Bright star, would I were stedfast as thou art- Not in lone splendour hung aloft the night, And watching, with eternal lids apart, Like na..
    리포트 | 2페이지 | 1,000원 | 등록일 2022.12.16
  • 한글파일 방통대,영문과,영국문학의이해,시,번역,기말대비,출력친화,핵심요약
    통한 불명성) * 시를 통한 불후성(대상인물 및 대상과의 사랑)의 강조는 당시 소네트에서 자주 사용됨. ... Restoration왕정복고)== 1. from Amoretti, No.75 / Edmund Spenser(1552-1599) / 엘리자베스 시대 * 초반8행(인간의 유한성) + 후반6행(시를
    방송통신대 | 26페이지 | 3,000원 | 등록일 2019.04.30 | 수정일 2019.05.02
  • 한글파일 일본의시와노래 ) 1) 시 전문을 옮겨 쓰고, 한국어로 번역하기 2) 夢을 주제로 일본어 4행시 창작하기 3) 창작의도를 한글로 서술하기 할인자료
    강의 10강 및 교재 10-2 「夢見たものは」를 참고하여 1) 시 전문을 ひらがな로 옮겨 쓰고, 한국어로 번역하기 2) ‘夢’을 주제로 일본어 4행시 창작하기 3) 2)의 창작의도를 ... 강의 10강 및 교재 10-2 「夢見たものは」를 참고하여 1) 시 전문을 ひらがな로 옮겨 쓰고, 한국어로 번역하기 2) ‘夢’을 주제로 일본어 4행시 창작하기 3) 2)의 창작의도를 ... 「夢見たものは」 1) 시 전문을 ひらがな로 옮겨 쓰고, 한국어로 번역하기 ゆめみたものは ひとつのこうふく 꿈꾼 것은 하나의 행복 ねがったものは ひとつのあい 바라는 것은 하나의 사랑 やまなみのあちらにも
    방송통신대 | 5페이지 | 4,800원 (5%↓) 4560원 | 등록일 2022.03.02 | 수정일 2022.04.05
  • 한글파일 영미시 The Sick Rose 원문+번역
    감상평 : 처음에 시를 읽자마자 장미와 벌레가 무슨 연관이 있을까? 라는 생각이 들었다.
    리포트 | 1페이지 | 1,000원 | 등록일 2022.12.16
  • 한글파일 영미시 The Sun Rising 원문+번역
    1572-1631) 감상평 : 사랑을 최상급의 가치로 보면서, 태양을 의인화하여 꾸짖는 것이 인상 깊었고, 태양의 빛이 아무리 강력하더라도 사랑 앞에서는 무색해짐을 드러내고자 한 시라는
    리포트 | 3페이지 | 1,000원 | 등록일 2022.12.16
  • 워드파일 한일번역과제(시 2편, 뉴스 1편)
    한국어통번역개론 중간 대체 과제 번역 : 자신이 좋아하는 작가의 시 2편을 한국어로 번역합니다. ... -시는 소설 책이나 뉴스와 달리 혼잣말을 하거나 무언가를 전달하려고 쓰는 말투가 많아서 일본어의 말투와 최대한 비슷하게 번역을 하고 싶어서 번역을 하는데 생각보다 시간이 걸렸습니다. ... 원래는 둘 다 ‘진지하다’라는 표현으로 번역하려고 했지만 이 시가 전체적으로 부드러운 표현과 느낌을 담고 있어서 제목은 깔끔하고 강렬한 이미지를 주고, 글에서는 부드러운 이미지를 주고
    시험자료 | 6페이지 | 3,000원 | 등록일 2023.10.04
  • 한글파일 영미시 The man he killed 원문+번역
    The Man He Killed Had he and I but met 그와 내가 만났더라면 By some old ancient inn, 오래된 주막에서 We should have sat us down to wet 우리는 앉아서 흠뻑 젖을 때까지 Right many a ..
    리포트 | 1페이지 | 1,000원 | 등록일 2022.12.16
  • 한글파일 영미시 <A Valediction: Forbidding Mourning> 번역
    -John Donne- As virtuous men pass mildly away, And whisper to their souls to go, Whilst some of their sad friends do say, "Now his breath goes," and ..
    리포트 | 3페이지 | 1,000원 | 등록일 2020.03.11
  • 한글파일 영미시 The Guitarist Tunes up 원문+번역
    사랑하는 사람들 간의 관계를 독특하게 풀어낸 시라는 생각이 들었다.
    리포트 | 1페이지 | 1,000원 | 등록일 2022.12.16
  • 한글파일 영미시 A Study Of Reading Habits 원문+번역
    A Study Of Reading Habits When getting my nose in a book 내가 코가 닿을 때까지 책을 열심히 읽을 때 Cured most things short of school, 책은 학교에서 배우지 못한 내용을 알려주었다. It was ..
    리포트 | 1페이지 | 1,000원 | 등록일 2022.12.16
  • 한글파일 영미시 Much Madness is divinest Sense 원문+번역
    감상평 : 사회에 만연한 다수의 의견을 따라야만 안전한 삶을 영위할 수 있음을 내포 혹은 풍 자하고 있는 시라고 느꼈다.
    리포트 | 1페이지 | 1,000원 | 등록일 2022.12.16
  • 한글파일 영미시 Meeting at night 원문+번역+주제
    Meeting at Night The gray sea and the long black land; And the yellow half-moon large and low; And the startled little waves that leap In fiery ringle..
    리포트 | 1페이지 | 1,000원 | 등록일 2022.12.16
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업