• 파일시티 이벤트
  • LF몰 이벤트
  • 캠퍼스북
  • 서울좀비 이벤트
  • 탑툰 이벤트
  • 닥터피엘 이벤트
  • 아이템베이 이벤트
  • 아이템매니아 이벤트
  • 통합검색(26,438)
  • 리포트(23,178)
  • 자기소개서(1,236)
  • 시험자료(988)
  • 방송통신대(687)
  • 논문(196)
  • 서식(119)
  • 이력서(22)
  • 노하우(9)
  • ppt테마(2)
  • 기업보고서(1)

"시 번역" 검색결과 1-20 / 26,438건

  • 한글파일 시 번역의 자세와 예
    시 번역의 자세와 예 번역은 우리 일상 깊숙이 들어와 있다. ... 이에 본고에서는 시 번역, 특히 한시 번역에 있어 (완벽하지는 못하더라도) 방향성을 탐구해보고자 한다. 번역론은 전통적으로 직역과 의역으로 분류된다. ... 조선대의 한시 번역 사례를 보면, 우선 한와 한글번역이 모두 대구의 형식을 충족키고 있다는 것이 눈에 띤다.
    리포트 | 3페이지 | 1,000원 | 등록일 2020.03.23
  • 한글파일 영미 Ozymandias 원문+번역
    감상평 : 권력은 일적이고 유한하며, 흥망성쇠를 논하려는 라는 생각이 들었다.
    리포트 | 2페이지 | 1,000원 | 등록일 2022.12.16
  • 한글파일 영미 Bereft 원문+번역
    감상평 : 의 분위기가 화자의 외로움과 쓸쓸함을 더욱 부각키는 효과를 주는 것 같다는 생각이 들었다.
    리포트 | 2페이지 | 1,000원 | 등록일 2022.12.16
  • 한글파일 영미 Digging 원문+번역
    감상평 : 에 사용된 수미상관이 꽤나 인상 깊었다. ... 아버지와 할아버지 세대가 농사 짓는 모습을 묘사하면서 그들의 삶을 자세히 알려줌과 동에, 적 화자인 자신은 펜으로 땅을 팔 것이라는 비유적인 표현을 통하여 자신은 공부를 할 것,
    리포트 | 3페이지 | 1,000원 | 등록일 2022.12.16
  • 워드파일 방통대,영문과,영미,기말대비,한글번역,험대비,
    Kubla Khan – Samuel Taylor Coleridge - Conversation group – 자연, 명상 - Daemonic group – 초자연적 소재 - 문학평론의 ... 종말을 포괄하는 불멸성의 상징 / dome in air – dome 완전성 air 노랫가락 - 불신의 자발적 정지유예 willing suspension of disbelief 낭만
    방송통신대 | 28페이지 | 3,000원 | 등록일 2019.05.02
  • 한글파일 영미 Barbie Doll 원문+번역
    감상평 : 여성이 성형수술을 하는 모습을 장의사에게 치장 받는다고 비유한 것이 인상 깊었고, 여성을 인형으로 보는 사회에 대한 비판의 목소리를 담은 라는 생각이 들었다.
    리포트 | 2페이지 | 1,000원 | 등록일 2022.12.16
  • 한글파일 영미 ) 학습한 내용을 정리하되, 작품해설과 중요 구절의 번역(원문 포함)이 각각 작성하오. 할인자료
    제1강에서 학습한 내용을 정리하되, 작품해설과 중요 구절의 번역(원문 포함)이 각각 50%씩 되게 하오. ... 제1강에서 학습한 내용을 정리하되, 작품해설과 중요 구절의 번역(원문 포함)이 각각 50%씩 되게 하오. 2. ... 제2강에서 학습한 내용을 정리하되, 작품해설과 중요 구절의 번역(원문 포함)이 각각 50%씩 되게 하오. 3.
    방송통신대 | 6페이지 | 5,000원 (5%↓) 4750원 | 등록일 2021.01.22
  • 한글파일 영미 Poetry I 원문+번역
    Adrienne Rich (1929-2012) : 나 금속으로 된 갈색 램프 아래 책상에서 공부하고 있는 누군가는 의 역사를 공부하고 있다. ... 감상평 : 이 에서는 특히 마지막 연에서 방황하며 갈등하고 있는 화자의 모습이 드러나는데, 를 공부하는 것에서 더 나아가 우리의 길과 빛남을 찾으려는 모습에서 ‘나’를 공부하고자 ... 가 우리에게 어떻게 사는지를 알려줬는지에 대해 우리가 생각했을 때 그것은 비평가의 목소리도 아니며 공통의 독자의 목소리도 아니다.
    리포트 | 2페이지 | 1,000원 | 등록일 2022.12.16
  • 한글파일 영미 Bright Star 원문+번역
    Bright Star Bright star, would I were stedfast as thou art- Not in lone splendour hung aloft the night, And watching, with eternal lids apart, Like na..
    리포트 | 2페이지 | 1,000원 | 등록일 2022.12.16
  • 한글파일 방통대,영문과,영국문학의이해,,번역,기말대비,출력친화,핵심요약
    통한 불명성) * 를 통한 불후성(대상인물 및 대상과의 사랑)의 강조는 당 소네트에서 자주 사용됨. ... Restoration왕정복고)== 1. from Amoretti, No.75 / Edmund Spenser(1552-1599) / 엘리자베스 대 * 초반8행(인간의 유한성) + 후반6행(
    방송통신대 | 26페이지 | 3,000원 | 등록일 2019.04.30 | 수정일 2019.05.02
  • 한글파일 일본의와노래 ) 1) 전문을 옮겨 쓰고, 한국어로 번역하기 2) 夢을 주제로 일본어 4행 창작하기 3) 창작의도를 한글로 서술하기 할인자료
    강의 10강 및 교재 10-2 「夢見たものは」를 참고하여 1) 전문을 ひらがな로 옮겨 쓰고, 한국어로 번역하기 2) ‘夢’을 주제로 일본어 4행 창작하기 3) 2)의 창작의도를 ... 강의 10강 및 교재 10-2 「夢見たものは」를 참고하여 1) 전문을 ひらがな로 옮겨 쓰고, 한국어로 번역하기 2) ‘夢’을 주제로 일본어 4행 창작하기 3) 2)의 창작의도를 ... 「夢見たものは」 1) 전문을 ひらがな로 옮겨 쓰고, 한국어로 번역하기 ゆめみたものは ひとつのこうふく 꿈꾼 것은 하나의 행복 ねがったものは ひとつのあい 바라는 것은 하나의 사랑 やまなみのあちらにも
    방송통신대 | 5페이지 | 4,800원 (5%↓) 4560원 | 등록일 2022.03.02 | 수정일 2022.04.05
  • 한글파일 영미 The Sick Rose 원문+번역
    감상평 : 처음에 를 읽자마자 장미와 벌레가 무슨 연관이 있을까? 라는 생각이 들었다.
    리포트 | 1페이지 | 1,000원 | 등록일 2022.12.16
  • 한글파일 영미 The Sun Rising 원문+번역
    1572-1631) 감상평 : 사랑을 최상급의 가치로 보면서, 태양을 의인화하여 꾸짖는 것이 인상 깊었고, 태양의 빛이 아무리 강력하더라도 사랑 앞에서는 무색해짐을 드러내고자 한 라는
    리포트 | 3페이지 | 1,000원 | 등록일 2022.12.16
  • 워드파일 한일번역과제( 2편, 뉴스 1편)
    한국어통번역개론 중간 대체 과제 번역 : 자신이 좋아하는 작가의 2편을 한국어로 번역합니다. ... -는 소설 책이나 뉴스와 달리 혼잣말을 하거나 무언가를 전달하려고 쓰는 말투가 많아서 일본어의 말투와 최대한 비슷하게 번역을 하고 싶어서 번역을 하는데 생각보다 간이 걸렸습니다. ... 원래는 둘 다 ‘진지하다’라는 표현으로 번역하려고 했지만 이 가 전체적으로 부드러운 표현과 느낌을 담고 있어서 제목은 깔끔하고 강렬한 이미지를 주고, 글에서는 부드러운 이미지를 주고
    시험자료 | 6페이지 | 3,000원 | 등록일 2023.10.04
  • 한글파일 영미 The man he killed 원문+번역
    The Man He Killed Had he and I but met 그와 내가 만났더라면 By some old ancient inn, 오래된 주막에서 We should have sat us down to wet 우리는 앉아서 흠뻑 젖을 때까지 Right many a ..
    리포트 | 1페이지 | 1,000원 | 등록일 2022.12.16
  • 한글파일 영미 <A Valediction: Forbidding Mourning> 번역
    -John Donne- As virtuous men pass mildly away, And whisper to their souls to go, Whilst some of their sad friends do say, "Now his breath goes," and ..
    리포트 | 3페이지 | 1,000원 | 등록일 2020.03.11
  • 한글파일 영미 The Guitarist Tunes up 원문+번역
    사랑하는 사람들 간의 관계를 독특하게 풀어낸 라는 생각이 들었다.
    리포트 | 1페이지 | 1,000원 | 등록일 2022.12.16
  • 한글파일 영미 A Study Of Reading Habits 원문+번역
    A Study Of Reading Habits When getting my nose in a book 내가 코가 닿을 때까지 책을 열심히 읽을 때 Cured most things short of school, 책은 학교에서 배우지 못한 내용을 알려주었다. It was ..
    리포트 | 1페이지 | 1,000원 | 등록일 2022.12.16
  • 한글파일 영미 Much Madness is divinest Sense 원문+번역
    감상평 : 사회에 만연한 다수의 의견을 따라야만 안전한 삶을 영위할 수 있음을 내포 혹은 풍 자하고 있는 라고 느꼈다.
    리포트 | 1페이지 | 1,000원 | 등록일 2022.12.16
  • 한글파일 영미 Meeting at night 원문+번역+주제
    Meeting at Night The gray sea and the long black land; And the yellow half-moon large and low; And the startled little waves that leap In fiery ringle..
    리포트 | 1페이지 | 1,000원 | 등록일 2022.12.16
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업