• LF몰 이벤트
  • 파일시티 이벤트
  • 서울좀비 이벤트
  • 탑툰 이벤트
  • 닥터피엘 이벤트
  • 아이템베이 이벤트
  • 아이템매니아 이벤트

중국어 브랜드 네이밍에 관하여(사례중심)- 중국에 진출한 외국기업의 사례를 중심으로 -

*지*
개인인증판매자스토어
최초 등록일
2004.06.29
최종 저작일
2004.06
19페이지/한글파일 한컴오피스
가격 1,000원 할인쿠폰받기
다운로드
장바구니

소개글

잘 참고하세요~~^^

목차

1. 머리말
2. 중국어 브랜드 네이밍 기법
2.1 음역:소리를 옮긴다
2.2 의역:뜻을 옮긴다
2.3 음역과 의역을 절충한다
2.4 새로 의미를 부여한다
2.5 방언을 활용한다
3. 맺음말

본문내용

이제까지 중국에 진출한 외국계 기업의 상호 및 제품명의 중국어 네이밍 기법에 대해 살펴보았다.
중문 브랜드 네이밍 기법은 다음과 같이 5가지로 요약된다.
첫째, 음역, 즉 소리를 옮긴다. 둘째, 의역, 즉 의미를 옮긴다. 셋째, 음역과 의역을 절충한다. 넷째, 새로운 의미를 부여한다. 다섯 째, 방언을 활용한다.
이들은 모두가 장점과 단점을 지니고 있다. 그리하여 이 중 어느 쪽을 선택하느냐는 업종이나 제품의 특성, 그리고 이것을 구매하는 고객에 따라 달라질 것이다. 예컨대 고급 패션이나 화장품 쪽은 소리를 옮긴 사례가 많지만 일상 생활용품은 소리와 아울러 적절한 의미를 부여해서 만든 것들이 압도적으로 많다. 이에 대해서는 향후에 진행될 ‘제품별 네이밍 분석’에서 자세히 다루기로 한다.
다만 일반적으로 말한다면 중국의 소비자들은 세 번째의 ‘음역과 의역을 절충하는 방식’을 선호한다고 말할 수 있다. 원래 네임의 소리를 반영하면서도 중국의 소비자에게 친근하게 다가갈 수 있는 의미를 담고 있기 때문이다.
이 연구는 어휘론의 관점에서 중국어 어휘 생성의 한 면을 보여준다. 하지만 이 연구의 진정한 가치는 중국에 진출하는 기업이 기업의 이름과 제품의 이름을 중문으로 옮기려고 할 때 일정한 지침을 제공해준다는 점에 있을 것이다.

참고 자료

김양수(1993), 브랜드 네이밍 전략 매뉴얼, 나남.
노장오(1994), 브랜드 마케팅, 사계절.
박종한(2000), 중국어 번역 테크닉, 중국어문화원.
______(2001a), 중국의 광고 문안에 대한 언어학적 연구, 중어중문학 28집, 한국중어중문학회.
______(2001b), 광고와 수사, 중국언어연구 12집, 한국중국언어학회.
______(2001c), 수사를 통해 본 중국 광고 카피의 특성, 광고정보 9월호, 한국방송광고공사.
아이커, 데이(1992), 브랜드자산의 전략적 관리, 나남.
안광호(1997), 브랜드파워, 한국언론자료간행회.
에센시(1994), 브랜드네이밍 데이타베이스, 에센시.
緱瑞隆(2000), 「商標意象」, 修辭學習2000年 第5,6期合刊, 上海復旦大學
臺灣廣告金像獎組委會 編(1998), 『台灣廣告金像獎20年全集』, 北京:中國靑年出版社.
蒙智森․黃太茂 編著(1999), 『古今商號名聯』, 廣西民族出版社, 1999
楊薇(2000),「漢語語詞在商品品牌名稱中的運用」, 『語言文字應用』2000年 第4期, 北京
朱亞軍․張雲秋(2001), 「商標命名的暗示策略」, 『修辭學習』2001年 第3期, 上海復旦大學
陳建民(1999), 『中國語言和中國社會』, 廣東敎育出版社.
陳原(1983), 『社會語言學』, 學林出版社.
託婭(2000),「商標音譯的文化心理觀照」, 『修辭學習』2000年 第3期, 上海復旦大學

자료후기(1)

*지*
판매자 유형Bronze개인인증

주의사항

저작권 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
환불정책

해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.

파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

이런 노하우도 있어요!더보기

찾던 자료가 아닌가요?아래 자료들 중 찾던 자료가 있는지 확인해보세요

  • 한글파일 해외진출 전 국제마케팅 환경의 변화가 기업에 미치는 영향을 정확하게 분석하고 확인 20페이지
    중국은 다른 외국과 달리 중국시장의 제품브랜드중국어로 표기하여야 한다.중국어의 ... 기업은 현재 시장의 세계화 및 통합화로 일컫는 글로벌시대의 중심에 서 있다 ... 국제마케팅의 발전유형과 국제마케팅의 환경분석을 철저하게 파악하여 성공한 기업사례
  • 한글파일 해음현상을 이용한 브랜드 네이밍에 관한 고찰 12페이지
    중국어의 해음현상을 이용한 브랜드 네이밍에 관한 고찰 - 중국에 진출한 해외 ... 등의 특수한 언어적 특성 때문에 외국 브랜드중국어네이밍할 때 중국어 ... 브랜드중심으로 - 2 1.
  • 워드파일 언어차이가 기업의 해외 브랜드명에 미치는 영향(CJ제일제당, 이랜드, 오리온 사례 분석) 12페이지
    한국무역학회지, 중국 진출 외국기업의 중국어 네이밍에 관한 연구. ... 중국 국가대표 브랜드외국기업과 합작한 첫 번째 사례로 기록되며 중국 ... 언어차이가 기업의 해외 브랜드 명칭에 미치는 영향 (국내기업중국 진출사례를
  • 한글파일 한자와 기업마케팅 전략 (고금횡단 한자여행) 4페이지
    중국 진출시의 현지 브랜드 네이밍 사례 등을 통해 한자와 중국어가 현대 ... 글로벌기업브랜드네이밍 사례 분석을 통한, ‘한자’와 ‘중국의 위상’ ... 글로벌기업중국 현지화 브랜드 네이밍 -중국의 한자에 대한 자존심’
  • 한글파일 중국의 내수시장 4페이지
    , 「한국중소기업중국진출 문제점 및 대응방안에 관한 사례연구」 ... 조사를 의무적으로 실시 -브랜드네임 : 중국어 브랜드명으로 기존 상호와 ... 훌륭한 기업시민 인식 -고급화 전략 : 외국 의류 브랜드를 선호하는 중국인의
더보기
최근 본 자료더보기
탑툰 이벤트
중국어 브랜드 네이밍에 관하여(사례중심)- 중국에 진출한 외국기업의 사례를 중심으로 -
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업