옥기미의 14권, 내경서한기위통위적위구위설, 논한위징하견비궐역제증 논한위체하설사해수제증, 맥법, 논상한중한수병부동, 논음양허성오한여상한부동, 논음독.hwp
- 최초 등록일
- 2022.06.26
- 최종 저작일
- 2022.06
- 7페이지/ 한컴오피스
- 가격 3,500원
* 본 문서(hwp)가 작성된 한글 프로그램 버전보다 낮은 한글 프로그램에서 열람할 경우 문서가 올바르게 표시되지 않을 수 있습니다.
이 경우에는 최신패치가 되어 있는 2010 이상 버전이나 한글뷰어에서 확인해 주시기 바랍니다.
소개글
옥기미의 14권, 내경서한기위통위적위구위설, 논한위징하견비궐역제증 논한위체하설사해수제증, 맥법, 논상한중한수병부동, 논음양허성오한여상한부동, 논음독.hwp 7페이지 한문 원문 및 한글번역
목차
1.내경서한기위통위적위구위설
2.논한위징하견비궐역제증 논한위체하설사해수제증
3.맥법
4.논상한중한수병부동
5.논음양허성오한여상한부동
6.논음독
본문내용
단지 한지화는 곧장 중한을 지적하지 않고 곧 음증에 곧 예를 세우니 예는 중초를 온난하게 하는 방법으로 장중경 3음병 논증이 다르니 따로 방법을 세워 의미는 중한이며 아직 투명하지 않으므로 주단계 선생은 거듭 이 뜻을 밝혔다.
然皆宜詳玩, 臨證合宜處治也.
그러므로 모두 상세히 완미하며 임상에 합당한 처치를 해야 한다.
論陰陽虛盛惡寒與傷寒不同
음양 허증과 성대 오한과 상한이 다름을 논의함
《內經》曰:陽虛則外寒者, 陽受氣於上焦, 以溫皮膚分肉之間.
황제내경에서 말하길 양허증은 외부가 차며 양이 기를 상초에서 받고 피부 분육 사이를 따뜻하게 한다.
令寒氣在外, 則上焦不通.
한기를 밖에 있다고 하여 상초를 통하지 않게 된다.
上焦不通, 則寒氣獨留於外, 故寒慄.
상초가 통하지 않으면 한기가 홀로 외부에 머무르므로 오한전율한다.
陰盛則內寒者, 因厥氣上逆, 寒氣積於胸中而不瀉, 不瀉則溫氣去, 寒獨留則血凝泣, 凝則脈不通,其脈盛大以澁, 故中寒.
*凝泣:혈 또는 진액이 인체에서 정상적으로 순행하지 못하고 울체되어 뭉쳐지는 증상임
음이 성대하면 내부가 차니 궐기가 상역함에 원인해 한기가 흉중에 쌓여 사하지 않고, 사하지 않으면 온기가 제거되니 한기가홀로 머물러 혈이 응체해 꺼끄러워, 응체하면 맥이 통하지 않고 맥이 성대해 꺼끄러우므로 중한이다.
按:此言陰陽虛盛爲寒.
고찰:이는 음양이 허약과 성대함이 한증이 됨을 말함이다.
本七情所動之致, 義見調經論篇, 皆與傷寒, 中寒受病不同者也.
본래 7정이 동요해서이니 의미는 조경론편에 나타나며 모두 상한과 중한이 병을 받음이 다름이 나타난다.
참고 자료
흠정사고전서 자부5 의가류 30, 옥기미의, 서용성 원저, 유순 증편, 페이지 156-159
https://steemit.com/@imagediet
www.imagediet.co.kr
https://www.youtube.com/channel/UCNGSspAjPMNkuJwwTeJ-Buw
https://www.instagram.com/3atzmus
www.upaper.net/homeosta