The Function of Criticism at the Present Time - Matthew Arnold 번역
- 최초 등록일
- 2013.01.09
- 최종 저작일
- 2012.10
- 5페이지/ 한컴오피스
- 가격 2,000원
소개글
The Function of Criticism at the Present Time - Matthew Arnold
부분 번역본입니다.
목차
없음
본문내용
나의 호머 번역론의 몇 몇 발언에서, 내가 감히 개진하려한 명제에 대해 많은 이의가 제기되어져왔다; 비평, 그리고 오늘날 그것의 중요성에 대한 명제. 나는 말했다: “일반적으로 유럽의 지성에서처럼, 프랑스와 독일의 문학에서, 최근 많은 해 동안의 주된 노력은 비판적인 노력이었다; 신학, 철학, 역사, 예술, 과학, 지식의 모든 분과에서 사물을 있는 그대로 보려한 노력.”나는 특정한 이유의 영국 문학에서의 운용 때문에 “영국 문학에 오는 거의 가장 마지막의 것은 지금 유럽이 가장 열망하는 바로 그것- 비평이다 ”라고 덧붙였다; 그리고 영국 문학의 그 힘과 가치는 그럼으로써 손상을 입었다. 하나 이상의 대답이 내가 여기서 비평에 할당했던 중요성이 과도하다고 말했으며, 그것의 비판적인 활동에 대한 인간 정신의 창작적인 노력의 내재적 우월성을 주장했다. 그리고 일전에 샤프의 워즈워드의 탁월한 주목에 의해 그의 전기로 다시 돌아가도록 이끌어지면서, 나 자신은 항상 엄청난 존경을 가지고 들어야만 하는 이 위대한 남자의 말에서, 그것에 대한 모든 가능한 경시를 정당화하려는 것처럼 보이는 그 비평가의 임무에 통용되는 한 문장을 찾았다. 워즈워드는 그의 편지중 하나에서 말한다:
“이 출판물(비평집)의 작가들”, “그들이 그들의 수치스러운 기술을 행하는 동안, 마음의 상태에서 진정한 시만큼 순수한 것의 더 훌륭한 영향에 영향을 받기를 매우 좋아하도록 가정될 수 없다.”
그리고 그의 대화의 신뢰할 수 있는 기자가 똑같은 결과에 대한 더 정교한 판단을 전달한다:
“워즈워드는 비판의 힘을 창의력보다 대단히 열등하게, 매우 열등한 것으로 간주한다; 그리고 그는 오늘날 만약 다른 이의 작품에 대한 평론을 쓰는 데 소요되는 시간의 양이 그것이 무엇이 되든지 간에 본래의 창작에 주어진다면, 그것은 훨씬 잘 사용될 것이라고 말했다; 그것은 사람이 자신의 수준을 더 금방 알아채게 만들 것이며, 그것은 훨씬 덜 해로운 것을 할 것이다. 잘못된 혹은 악의적인 비평은 다른 이의 마음에 많은 상처를 줄지도 모른다; 산문과 운문 둘 다에 있어서 어리석은 창작은 꽤 무해하다.
참고 자료
The Function of Criticism at the Present Time - Matthew Arnold