영어신문기사 (요약 / 해석 / 분석 / 번역)
- 최초 등록일
- 2009.05.28
- 최종 저작일
- 2009.05
- 3페이지/ 한컴오피스
- 가격 2,000원
소개글
영어신문기사 (요약 / 해석 / 분석 / 번역)
A+ 받은 리포트 입니다 좋은 평가 부탁드립니다
목차
없음
본문내용
Why are sales of Apple`s global best-
seller iPod much lower that those of local-made MP3 players in South Korea? And why does U.S. giant Google struggle in the Korean Internet market and is less respected here than anywhere else? One big reason for such unpopularity of foreign brands in Korea is their poor translation into Korean on Web sites, user manuals and software programs, users say.
"When using Apple`s iTunes program, I`d rather use the English version than the Korean one even though I am not a native English speaker," said 31-year-
old Lee Sang-hak, who owns an iPod MP3 player and an iMac desktop PC. "It is easier to understand the English version because the Korean translation is unnatural and sometimes looks very awkward."
왜 애플사의 세계적인 베스트셀러 iPod의 판매 실적이 한국의 국내산 MP3의 실적보다 훨씬 낮은가? 그리고 왜 미국의 거대 구굴사가 한국의 인터넷 시장에서 고군분투를 하는지, 또 왜 다른 어떤 곳에서보다 여기서 덜 평가 되는 것인가? 한국에서의 외국계 브랜드들의 이러한 저인기의 한 가지 주요한 이유가 웹 사이트나, 사용자 안내서와 같은 소프트웨어 프로그램상의 그들의 서투른 번역 때문이라고 사용자들은 말한다.
"애플사의 iTunes 프로그램을 이용할 때, 나는 영어를 모국어로 말하는 사람이 아님에도 한국어 버전보다 차라리 영어 버전을 사용하는 게 나아요.”라고 iPod MP3와 iMac 데스크탑 컴퓨터를 소유한 31세의 이상학씨가 말했다. "영어버전을 이해하는 게 더 쉬어요. 왜냐하면 한국어 번역이 부자연스럽고 때로는 매우 어색해보이거든요.”
참고 자료
없음