카프카의 변신을 읽고나서
- 최초 등록일
- 2009.01.12
- 최종 저작일
- 2009.01
- 2페이지/ 한컴오피스
- 가격 1,000원
소개글
고려대학교 서양문학의 이해 시간에 작성한 자료입니다.
글자크기10 문단간격160이며 성적은 A+입니다.
후회하시지 않을 알찬 자료이며 직접 읽고 작성하였습니다.
목차
없음
본문내용
카프카의 변신. 처음 이 책을 알게된 것은 카프카에 대한 호기심 때문이었다. 너무도 유명한 작가였고 그렇기에 입시공부에 빠지지 않고 등장하는 작품이기에 그러한 이력은 오히려 조금은 거부감이 생기게 마련이어서 나는 다독을 즐기면서도 그가 지은 책은 별로 읽어본 기억이 없다. 현대문학사에 있어 독일의 유명한 작가로서의 위치를 차지하는 카프카는 이 책을 1912년에 집필하여 만 4년만인 1916년에 탈고하였다고 한다. 독일인이었지만 유대인의 피를 가진 카프카의 이력은 20세기 문학의 신화라고 불리울 정도로 그 이전까지 서양소설사에서 굳건하게 버티고 있던 리얼리즘은 이 작품「변신」이후 요란한 파열음을 내며 균열을 일으키기 시작했다. 밀란 쿤데라는 카프카의 작품을 두고 ‘검은색의 기이한 아름다움’이라 표현했다고 한다. 카프카의 대부분의 작품들이 그렇지만「변신」은 쿤데라의 이러한 표현에 더없이 적합할 듯하다. 모든 것이 불확실한 현대인의 삶, 출구를 찾을 수 없는 삶 속에서 인간에게 주어진 불안한 의식과 구원에의 꿈 등을「변신」에서 카프카는 군더더기 없이 명료하고 단순한 언어로, 기이하고도 아름답게 형상화하고 있다.
특히 변신이라는 책은 왠지 모를 뉘앙스가 풍기는 제목이라 처음에는 읽기를 좀 주저하였지만 나보다 훨씬 뛰어난 세계적인 석학들의 극찬의 글을 읽고 도대체 어떠한 책이기에 라는 호기심에 큰 마음을 먹고 읽게 되었다. 이 작품의 작가 카프카는 프라하에서 유대인의 혈통으로 태어나 독일어로 교육을 받은 서방적 유대인이었다. 소수의 독일인이 지배하던 프라하에서 유대인은 경시되었고 그들은 사회에서 어떠한 위치도 차지하지 못했다. 이러한 이유로 카프카는 독일인이었지만 이방인, 국외자라는 관념으로 삶을 살아가게 되고 이것은 그의 작품에 고스란히 반영되어 평범하고 일상적인 경험으로는 쉽게 이해되지 않는 난해한 사건들이 등장하게 된다.
참고 자료
없음