원사통속연의 第十五回 滅西夏庸主覆宗 遭大喪新君嗣統.hwp
- 최초 등록일
- 2020.10.27
- 최종 저작일
- 2020.10
- 19페이지/ 한컴오피스
- 가격 2,500원
목차
없음
본문내용
第十五回 滅西夏庸主覆宗 遭大喪新君嗣統
제십오회 멸서하용주복종 조대상신군사통
원사통속연의 15회 서하를 멸망시킨 용렬한 군주는 종묘를 엎고 큰 장례를 치른 새로운 군주는 대통을 계승하다.
却說速不台班師回國, 由成吉思汗接着.
각설속불태반사회국 유성길사한접착
각설하고 속불태는 군사를 돌려 국가로 돌아가고 징기즈칸과 접했다.
聞知哲別已歿, 悲悼不置, 便命哲別子生忽孫爲千戶, 承襲父祀。
문지철별이몰 비도불치 변명철별자생홀손위천호 승습부사
철별이 이미 전몰해 비애와 애도를 그만두지 못하고 곧 철별 자식인 생홀손을 천호로 삼아 부친 제사를 세습하게 했다.
再遣使頒諭朮赤, 命他就欽察以東, 忽章河以北, 新定各部, 俱歸鎭治。
재견사반유출적 명타취흠찰이동 홀장하이북 신정각부 구귀진치
재차 출적에게 유지를 반포해 그가 흠찰 동쪽 홀장하 북쪽에 각 부족을 새로 정하여 모두 진으로 다스리게 귀속시켰다.
至西北未定地方, 亦須隨時勘定。
지서북미정지방 역수수시감정
勘定:헤아려 정함
서북방을 아직 평정 못한 지방으로 또 수시로 헤아려 정했다.
朮赤雖曾奉諭, 恰不願再出征戰, 只在寬甸吉思海北岸薩菜地, 設牙駐帳, 遊獵度日.
출적수증봉유 합불원재출정전 지재관전길사해북안살채지 설아주장 유렵도일
출적은 비록 유지를 받들어 재차 전투를 나가길 원치 않고 단지 관전길사해 북쪽가 살채지에 아장기를 세워 머물러 사냥하면서 날을 보냈다.
一面遣使返報, 只稱得病, 不便他征。
일면견사반보 지칭득병 불편타정
한편으로 사신을 보내 보고하길 부득불 병이 있어 다른곳 정벌이 불편하다고 했다.
成吉思汗亦暫置不問。
성길사한역잠치불문
징기즈칸도 또한 잠시 두고 문의하지 않았다.
威及遐方, 獨不能馭衆子弟, 這是歷代雄主通病。
위급하방 독불능어중자제 저시역대웅주통병
通病 [tōngbìng] ① 통폐 ② 일반적 폐단
위엄이 먼 지방에 이르나 유독 여러 자제를 다스리지 못하니 이는 역대 군주의 병통이다.
惟因西征時曾征師西夏, 夏師不至;
참고 자료
중국역조통속연의 중 원사통속연의, 채동번 저, 중국 삼진출판사, 페이지 76-81
https://www.youtube.com/user/homeosta1
www.steemit.com/@homeosta
www.upaper.net/homeosta