Trifles 번역 + 원문 + 필기본
- 최초 등록일
- 2016.05.02
- 최종 저작일
- 2016.04
- 28페이지/ 한컴오피스
- 가격 3,000원
소개글
Trifles 원문 + 번역 + 수업 필기본입니다^^
목차
없음
본문내용
The kitchen in the now abandoned farmhouse of JOHN WRIGHT, a gloomy kitchen, and left without having been put in order — unwashed pans under the sink, a loaf of bread outside the bread-box, a dish-towel on the table — other signs of incompleted work.
현재는 내버려진 존 라이트의 침침하고 정리되지 않은 채 내버려둔 부엌. 설거지가 안 된 채 그대로 놓여 진 싱크대 안의 냄비들, 빵 상자 밖으로 나동그라져 있는 빵 덩어리, 그리고 식탁 위의 행주는 집안일을 채 마치지 못한듯 한 인상을 준다.
▶The kitchen : setting
▶without having been put in order : 왜 정리가 되어있지 않을까?
At the rear the outer door opens and the [SHERIFF] comes in followed by the [COUNTY ATTORNEY] and [HALE]. The [SHERIFF] and [HALE] are men in middle life, the [COUNTY ATTORNEY] is a young man; all are much bundled up and go at once to the stove.
무대 뒤편에서 외부로 통하는 문이 열리고 보안관이 들어오며 지방 검사와 헤일이 그의 뒤를 따른다. 보안관과 헤일은 중년의 남성들이며 지방 변호사는 청년이다. 이들 모두는 무리를 지어 스토브 주위로 모여든다.
▶ [COUNTY ATTORNEY] is a young man : 미숙한 판단을 할 가능성 높음!
They are followed by the two women — the [SHERIFF]'S wife first; she is a slight wiry woman, a thin nervous face. MRS. [HALE] is larger and would ordinarily be called more comfortable looking, but she is disturbed now and looks fearfully about as she enters. The women have come in slowly, and stand close together near the door.
참고 자료
없음