The Story of an Hour 번역본(해석본)
- 최초 등록일
- 2015.10.19
- 최종 저작일
- 2015.10
- 7페이지/ 한컴오피스
- 가격 1,000원
소개글
The Story of an Hour 번역본 입니다
음...최선을 다해 번역했고 주위 사람들의 검수를 통해 오역 가능성을 최대한 줄였습니다
목차
없음
본문내용
Knowing that Mrs. Mallard was afflicted with a heart trouble, great care was taken to break to her as gently as possible the news of her husband's death.
Mrs. Mallard가 심장 질환에 의해 괴로워하는 것을 알기에 그녀에게 남편의 죽음을 알리는데 조심스럽게 전달하는 가장 좋은 조취가 취해졌다.
It was her sister Josephine who told her, in broken sentences; veiled hints that revealed in half concealing.
그녀에게 이 소식을 말을 잇지 못하고 반쯤 사실을 가리며 전한 사람은 그녀의 언니 Josephine이었다.
Her husband's friend Richards was there, too, near her.
또한, 그녀 가까이에 남편의 친구 Richards가 있었다.
It was he who had been in the newspaper office when intelligence of the railroad disaster was received, with Brently Mallard's name leading the list of "killed."
그는 Brently Mallard의 이름으로 맨 위에 있는 열차 사고사망자 명단 정보를 받을 당시에 신문사 사무실에 있었다.
He had only taken the time to assure himself of its truth by a second telegram, and had hastened to forestall any less careful, less tender friend in bearing the sad message.
그가 두 번째 전보에 의해 사실을 직접 확신하기 위해 짬을 내었고, 그는 이 슬픈 메시지를 조심스럽지 못하고, 친절하지 못한 사람들이 전달하지 못하게 서둘렀다.
참고 자료
없음