무역거래조회 및 영문서신
- 최초 등록일
- 2013.02.01
- 최종 저작일
- 2013.01
- 7페이지/ 한컴오피스
- 가격 1,500원
목차
1) 무역거래조회개요
2) 무역거래조회작성 요령
3) 무역거래조회서신
4) 무역견본 발송서신
본문내용
거래조회는 거래선 확보를 하고 난 후 상대방으로부터 거래의 구체적 내용을 묻는 것이므로 나중에 착오가 일어나지 않도록 이쪽의 거래의향을 확실히 상대에게 전해야 한다. 따라서 구매하고 싶다고 생각하는 상품명을 Seller에게 구체적으로 말하면서 그것의 가격, 선적기일, 품질, 거래조건, 포장, 운송방법 등의 상세한 점을 묻는 것이 거래시작의 중요한 제일보이다.
이 조회의 가부로 실제적 거래가 이루어질 것인가를 뚜렷이 알 수 있다. 구체적으로 “Inquiry”의 필수요건을 다음 6개 항목으로 나눌 수 있다.
<중 략>
귀사의 훌륭한 구매제안과 함께 2월 25일자 팩스를 잘 받았습니다.
귀사의 요구에 따라서, 당사는 실크견본 No.540120/540130과 천조각을 Fed Express No.1653445로 보냈습니다.
동봉된 가격표에서 귀사는 당사의 가격은 예외적으로 저렴하다는 것을 알 것이며 또 이런 희생은 귀 시장에서 우리 판매를 구축하기 위하여 가격 인하를 전적으로 인지했기 때문입니다.
시장이 지금 침체되어 있고 또 가격이 저렴하기 때문에, 이번에 구매하면 귀사에게 유리할 것입니다. 한편 유럽 구매가들은 활동세가 활발한 것 같습니다. 따라서 경기 회복세가 최고도에 달하기 전에 상품을 구매하길 권장합니다.
결론적으로 이 서신의 날짜로부터 3주밖에는 가격이 유효하지 못합니다. 그리고 팩스나 이메일로 귀사의 주문을 받습니다.
귀사의 즉각적인 승인을 기다리며 또 당사의 상품에 관심 가져주어 감사합니다.
<중 략>
Useful Expressions
Please send us full details of Super Computer, GT-100 and state your earliest delivery.
귀사의 슈퍼 컴퓨터 GT-100의 상세한 내용과 선적기일을 알려주십시오.
Please quote us for 5,000 units of Video Cassette Player for May shipment.
5월 선적으로 귀사의 비디오 상품 5,000대의 가격을 주십시오.
We are pleased to comfirm our fax despatched informing you that we have shipping the following product No. 1009.
귀사에게 하기 당제품 No. 1009를 선적하였다는 것을 팩스로 확인합니다
참고 자료
없음