The battle of The Ants 한글 번역
- 최초 등록일
- 2010.08.29
- 최종 저작일
- 2009.09
- 3페이지/ 한컴오피스
- 가격 1,500원
소개글
The battle of The Ants 영문 내용을 한글로 번역했습니다.
문맥도 매끄럽고 단어에도 신경써서 최대한 자연스럽게 번역했습니다.
교수님께서도 내용에 충실히 완벽에 가깝게 번역했다고 큰 칭찬받은
그만큼 가치가 있는 내용입니다.^^ 큰 도움이 될거라 믿습니다.
목차
없음
본문내용
언젠가 내가 장작더미가 있는, 장작이라기보다는 나무토막이 쌓여 있는, 곳으로 갔을 때, 난 두 마리의 큰 개미를 자세히 보게 되었는데, 한 마리는 빨간색, 다른 한 마리는 다른 한 마리 보다 더 크기가 크고, 거의 1인치나 되는 검은색 개미였고, 그 두 마리는 서로 맹렬하게 싸우고 있었다. 한 번 싸움이 붙은 뒤에는 절대 서로를 놓지 않으며, 끈덕지게 나무토막들 위에서 구르고, 물고, 뜯고 있었다. 좀 더 자세히 들여다보니, 나무토막들은 좀 전에 보았던 개미들과 같은 수많은 전투원들로 뒤덮여 있는 것을 보고 깜짝 놀라지 않을 수 없었다. 그건 단순한 두 마리 개미들 간의 대결이 아니라 두 개미종족간의, 붉은 개미들이 검은 개미들과 싸우고 있는, 때때로 붉은 개미 두 마리와 검은 개미 한 마리가 뒤엉켜 싸우고들 있는 전쟁이었던 것이다. 뮈르미돈(신화 속 아킬레스의 부하) 군단들( or개미 군단들)이 내 장작더미 사이의 온 틈과 사이를 뒤덮고 있었고, 그 바닥은 이미 붉은 개미와 검은 개미 양쪽 병사들의 시신들로 너부러져 있었다. 그것은 붉은색 공화국군과 검은색 황제의 군대 간의 맹렬한 격전으로, 나로서는 격렬한 전투현장을 처음으로 방문하고, 직접 보게 되는 것이었다.
양쪽 군대 모두 치열한 전투에 참여하고 있었으며, 비록 내가 아무 소리도 듣지는 못했지만, 인간들조차도 그렇게 결연하게 싸울 수는 없었을 것이다. 나는 나무토막 사이의 양지바른 계곡에서 서로에게
참고 자료
없음