[영어발음지도] 영어 발음 지도법
- 최초 등록일
- 2002.05.13
- 최종 저작일
- 2002.05
- 11페이지/ 한컴오피스
- 가격 2,000원
목차
Ⅰ. 들어가기...
Ⅱ. 한국 사람은 정확한 원어민의 영어 발음을 할 수 없을까?
Ⅲ. 음성학을 통한 발음교육
Ⅳ. 잘못 발음하기 쉬운 영어 모음
Ⅴ. 문장강세
Ⅵ. 마무리 하며...
본문내용
영어의 소리가 한국인에게 잘 적용되지 않는 이유를 규명하기 위한 과제는 우리말 소리와 영어 소리 사이의 차이를 밝히는 것이다. 우리는 한국어와 영어의 소리에 차이가 있음을 알고 있다. 그러나 그것이 어째서 다른지, 그 차이를 극복하려면 어떻게 하면 되는지 등에 대한 정확한 설명은 아직 없었다. 간단히 하나만 살펴봐도 그 문제점을 알 수 있다. 우리말의 [이] 소리와 영어의 [i] 소리는 다르다. 영한사전의 발음 설명을 보면, 영어의 [i]는 우리말의 [이]보다 혀의 긴장을 풀고 발음해야 한다든지 혹은 우리말의 [이]와 [에]의 중간 소리라고 설명돼 있다.
또한 영어의 개별 자음, 모음들이 우리말의 자음, 모음들과 어떻게 다른지를 설명해야 하며, 영어 음절들 사이에 나타나는 소리의 패턴, 리듬의 패턴이 한국어를 말하는 방식과 어떻게 차이가 있는지를 밝혀야 한다.
영어를 모국어로 사용하는 사람들이 한국어를 말하는 것을 들으면 아주 우스꽝스럽게 발음한다. 마찬가지로, 우리가 영어를 발음할 때 영미인들에게는 아주 우습게 들릴 것이다. 그들은 왜 그렇게 발음하는지, 우리는 왜 영어 발음이 잘 안 되는지 이론적으로 설명해 주어야 한다.
모국어에서 영어로의 전이는 문법이나 어휘에서 보다 발음에서 더욱 체계적이고 광범위하게 나타난다고 한다. 그러므로 영어 교사는 문제를 예상하고 오류의 원천을 이해하기 위해 한국어의 음체계에 관한 지식을 구비해야 한다. 영어와 한국어의 음체계를 비교하여 모국어에 없는 음과 비슷한 음을 구별하고 그것을 학습자료로 활용해야 할 것이다. 특히 한국어의 음체계에 없는 영어음의 발음 지도에 더 많은 관심을 기울여야 한다.
참고 자료
없음