• 파일시티 이벤트
  • LF몰 이벤트
  • 서울좀비 이벤트
  • 탑툰 이벤트
  • 닥터피엘 이벤트
  • 아이템베이 이벤트
  • 아이템매니아 이벤트

한중 동형(同形) 한자어의 공기(共起) 관계 비교

(주)코리아스칼라
최초 등록일
2016.04.02
최종 저작일
2013.09
29페이지/파일확장자 어도비 PDF
가격 6,900원 할인쿠폰받기
다운로드
장바구니

* 본 문서는 배포용으로 복사 및 편집이 불가합니다.

서지정보

발행기관 : 한국한자한문교육학회 수록지정보 : 漢字漢文敎育 / 32권
저자명 : 장선우

목차

1. 서론
2. 선행연구
3. 동형 한자어의 공기 관계 비교
3.1. 비교 범위
3.2. 동형 동의
3.3. 동형 유의
3.4. 동형 이의
4. 결론

한국어 초록

본고는 한중 동형 한자어의 공기 관계 비교를 통해 중국인 학습자의 한국어 어 휘 습득에 도움이 되고자 하는데 목적이 있다. 중국어 상용 어휘가 중국인의 인지 표현의 기초가 되므로 본고에서는 중국어 상용 어휘를 기준으로 한국어 동형 한자어를 수집하였으며, 먼저 사전적 의미를 기준으로 ‘동형동의, 동형유의, 동형이의’로 나누고, 다시 결합 어휘와 결합 구조가 일치하는지에 따라 분류하여 유형을 제시하였다. 기존의 연구에서는 한자어의 형태와 의미에 주로 의존하여 비교를 한 반면, 본 고에서는 한자어가 주로 결합하는 어휘와 결합 관계를 비교하여 한국어 학습에 더욱 실질적이고 유용한 정보를 제공하고자 하였다

영어 초록

Among the Korean words, Sino-Korean(Chinese Korean words), which have the largest percentage of Korean words brought with the meanings of Chinese characters into Korea from China. Thus, a lot of Korean words have equal shapes with those of Chinese words. Therefore, in this paper, I analyzed the equal shapes of Chinese character words in depth by using comparative analysis approach, based on their lexical meaning, equal shapes of Chinese words are categorized into three different types of word, which are Synonyms, near-Synonyms and Homonyms. After that, subdividing them by examining whether the Chinese and Korean word has the same collocational relation. The Chinese-originated words play a positive transferring role in the study of Korean by Chinese. The equal shapes of Sino-Korean may be helpful for Chinese to learn Korean. However, some Sino-Korean often have equal shapes but different meanings and structural relationship, thus may have a negative effect on Chinese’s Korean-learning. Second language learners in general are influenced by their mother tongue, and especially Chinese learning Korean, they can be more affected by their mother tongue than others because of Sino-Korean. Furthermore, if the Chinese do not fully understand the differences in equal shapes of Sino-Korean when they communicate in Koreans, it is difficult for them to make correct expressions. Through this analysis, I hope that this paper enlightens learners about the differences between Korean and Chinese so that they can avoid the negative influences from their first language and learn Chinese character words effectively.

참고 자료

없음

자료문의

제휴사는 별도로 자료문의를 받지 않고 있습니다.

판매자 정보

코리아스칼라는 정직과 신뢰를 기반으로 학술단체 발전에 도움을 드리고자 하는 기업입니다. 본 사는 본 사가 자체 개발한 솔루션을 통하여 보다 효율적인 업무 관리 뿐만 아니라, 학술지의 데이터베이스화, ARCHIVE를 돕습니다. 본 사의 One Stop Service를 통해 국제적인 학술단체로 함께 도약 할 수 있다고 믿습니다.

주의사항

저작권 본 학술논문은 (주)코리아스칼라와 각 학회간에 저작권계약이 체결된 것으로 AgentSoft가 제공 하고 있습니다.
본 저작물을 불법적으로 이용시는 법적인 제재가 가해질 수 있습니다.
환불정책

해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.

파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

이런 노하우도 있어요!더보기

최근 본 자료더보기
탑툰 이벤트
한중 동형(同形) 한자어의 공기(共起) 관계 비교
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업