영어번역의 원칙과 그 예시
- 최초 등록일
- 2016.12.08
- 최종 저작일
- 2016.03
- 7페이지/ 한컴오피스
- 가격 1,000원
* 본 문서는 한글 2005 이상 버전에서 작성된 문서입니다.
한글 2002 이하 프로그램에서는 열어볼 수 없으니, 한글 뷰어프로그램(한글 2005 이상)을 설치하신 후 확인해주시기 바랍니다.
목차
1. 언어 간 문법 범주의 다양성(The diversity of grammatical categories across language)
2. 시제와 상(Tense and aspect)
3. 태(Voice)
본문내용
1. 문법 차원의 등가(Grammatical equivalence)
1.1 언어 간 문법 범주의 다양성(The diversity of grammatical categories across language)
1.1.1 수(Number)
<교재 예시>
Source text(English) : (omit)It concerns fingers, or rather the lack of them. and tattoos.
Target text(Chinese) : (omit)This concerns finger<s>, or rather the lack of finger<s>. And tatoo<s>
<예시 1>
Source text(English):
The couples involved in the Washington suit are Heather Andersen and Leslie Christian, partners for 14 years; Johanna Bender and Sherri Kokx, parents of two children: Janet Peter Helson and Betty Lundquist, who have been together for 12 years and have two children: Peter Ilgenfritz and David Shull, a 20-year couple who are both ministers; David Serkin, a cantor, and Michael Poole, who raised three children together; and Vegavahini Suvramaniam and Vaijayanthimala Nagarajan, who immigrated from southern India.
Target text(Korean):
이번 위싱턴주 소송의 원고가 된 동성커플들은 14년 간 함께 살아온 히더 앤더슨과 레슬리 크리스티앙, 두아이의 부모인 요한나 브렌더와 셰리 콕스 ......<중 략>
참고 자료
없음