• 파일시티 이벤트
  • LF몰 이벤트
  • 서울좀비 이벤트
  • 탑툰 이벤트
  • 닥터피엘 이벤트
  • 아이템베이 이벤트
  • 아이템매니아 이벤트

프랑스어(불어)의 실태와 법적 지위, 프랑스어(불어)의 자음 구조, 프랑스어(불어)의 통사적 구조, 프랑스어(불어)의 관사 용법, 프랑스어(불어)의 시제지시 관계, 프랑스어(불어)의 mode체계 문제점과 제언 분석

*태*
개인인증판매자스토어
최초 등록일
2011.05.06
최종 저작일
2011.04
21페이지/한글파일 한컴오피스
가격 7,500원 할인쿠폰받기
다운로드
장바구니

소개글

프랑스어(불어)의 실태와 법적 지위, 프랑스어(불어)의 자음 구조, 프랑스어(불어)의 통사적 구조, 프랑스어(불어)의 관사 용법, 프랑스어(불어)의 시제지시 관계, 프랑스어(불어)의 mode체계 문제점과 제언 분석

목차

Ⅰ. 서론

Ⅱ. 프랑스어(불어)의 실태

Ⅲ. 프랑스어(불어)의 법적 지위

Ⅳ. 프랑스어(불어)의 자음 구조

Ⅴ. 프랑스어(불어)의 통사적 구조
1. avoir동사와 직접목적보어 속사
2. Marie a les yeux bleus에서 두 절의 중합

Ⅵ. 프랑스어(불어)의 관사 용법
1. 부정관사
1) 가산 명사의 개별적, 비특정적 용법
2) 총괄적 용법
3) 비가산 명사의 종류 개념
2. 정관사
1) 보통 명사(가산, 비가산 명사 모두)의 개별적 용법
2) 보통 명사의 총괄적 용법
3) 고유 명사―대륙, 국가, 지방, 산, 바다, 강, 큰 섬 등―앞(도시명, 인명은 제외)
4) 보어가 붙은 도시명, 인명을 나타내는 고유 명사 앞
5) 기타
3. 부분관사
1) 비특정적 용법
2) 특정적 용법
4. 관사의 생략

Ⅶ. 프랑스어(불어)의 시제지시 관계
1. 정의
2. déjà, encore, ne…plus와 함께 시제 지시관계의 특성
3. déjà와 ne…pas encore의 상호 대체 불가능의 경우

Ⅷ. 프랑스어(불어)의 mode체계 문제점
1. «temps» 개념의 적용에 관한 문제점
1) «Ind.»와 «temps»의 관계
2) «Ind.prés.»와 «Ind.imp.»의 대조
3) «temps»의 구별기준으로서의 부적절성
2. «Subj.»의 예로 본 «Mode»의 판별 문제
1) «Subj.»의 일반적 특성
2) «Subj.»의 통사적 위치
3) «Ind.»와 «Subj.»의 구별의 난점
3. «Mode» 체계의 층위 설정 문제
1) «Impér.»의 경우
2) modes non personnels의 경우

Ⅸ. 결론 및 제언

참고문헌

본문내용

Ⅰ. 서론

19세기 후반부터 시작된 아프리카의 식민지화 정책이나 20세기에 들어와 제1차 세계대전 후의 중동지역의 위임통치 등은 프랑스어 통용지역을 그만큼 더 확대하게 되었다. 거기에다 같은 시기에 아시아의 인도차이나반도에까지 세력을 뻗치게 된 프랑스어는 실로 제2차 세계대전 이전까지는 세계의 다른 어떤 언어보다도 국제어로서의 지위가 높았다고 할 수 있다. 이와 같은 프랑스어의 보급과정에서 영국의 경우는 좀 특이했다.
9세기경부터 프랑스 북부지방의 약탈을 일삼던 노르만인들 때문에 골치를 앓던 프랑스왕이 마침내 대항을 포기하고 그들에게 영토의 일부를 할애하여 그 곳에 정착하게 하였는데, 이 땅이 바로 노르망디였다. 이곳에서 프랑스의 말과 문물에 익숙해진 노르만인들은 1066년 노르망디공(公)의 지휘 하에 영국을 정복하였다.
이 후 영국의 조정이나 귀족 사이에서는 물론, 일반 서민들까지도 이들 노르만인이 이식한 프랑스어를 쓰게 되었다. 그로부터 약 300년 동안 영국인들은 게르만어의 일종이었던 자기들 고유의 언어를 버리고 의회나 법정, 그리고 행정관서에서 당시 자기네들의 언어보다 표현력이 우수한 문화어인 프랑스어를 공용어로 사용하였다. 공용어로서의 프랑스어의 지위는 1362년에 영국-프랑스 100년 전쟁의 주역이었던 에드워드 3세가 칙령을 내려 의회나 관공서에서의 프랑스어 사용을 금지시키게 될 때까지 확고부동한 것이었다.

참고 자료

김영선(2000), 한국에 소개된 프랑스 문화와 프랑스어 어휘, 도서출판 만남
송기형(1999), 불어 사용법 연구, 교육 한글, 제11·12호
원윤수, 프랑스어 문화권의 이해, 서울대학교 출판부
안근종(2000), 프랑스의 국어 수호 정책 - 법제화와 그 이면, 진정한 세계화의 모색 : 불어권의 경우, 서울 : 서울대학교 출판부
장소원(1993), 프랑스의 언어 정책, 세계의 언어 정책, 서울 : 태학사
Ada Giusti, 프랑스어, 도미노 총서

자료후기(1)

*태*
판매자 유형Platinum개인인증

주의사항

저작권 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
환불정책

해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.

파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

이런 노하우도 있어요!더보기

최근 본 자료더보기
탑툰 이벤트
  프랑스어(불어)의 실태와 법적 지위, 프랑스어(불어)의 자음 구조, 프랑스어(불어)의 통사적 구조, 프랑스어(불어)의 관사 용법, 프랑스어(불어)의 시제지시 관계, 프랑스어(불어)의 mode체계 문제점과 제언 분석 무료자료보기
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업
AI 챗봇
2024년 05월 06일 월요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
1:44 오전