한국인과 원어민의 발음 차이에 관한 연구_Velarization을 중심으로
- 최초 등록일
- 2009.11.09
- 최종 저작일
- 2008.11
- 7페이지/ 한컴오피스
- 가격 3,800원
소개글
영어음성학 수업때 낸 velarization(연구개음화) paper(논문) 입니다^^ George Yule의 the study of language를 참고하였으며 심층적으로 분석,연구하여 A+받은 최우수 논문입니다. 분석프로그램으로 Gold wave와 Praat를 사용하여 spectrogram을 분석하였습니다:)
목차
1. Introduction
2. Hypothesis
3. Subject
4. Proposed Method
I. Propose
ll. Process
lll. Target word
5. Analysis
6. Conclusion
본문내용
. Introduction
누군가가 “I feel sad."라는 문장을 말할 때면 대부분의 한국인들은 “feel”의 /f/발음의 정확도로 발음의 유창성을 판단하곤 한다. 본인 또한 “feel"을 발음하기 위해 “휠”과 “필”사이에서 안절부절 못하던 경험이 있다.
IPA 발음 표기법에 따르면 feel은 /fil/로 표기한다. 즉 두 개의 자음(/f,l/)과 하나의 단모음(/i/)으로 이루어진 것이다.
그러던 어느 날, 본교 영어음성학 수업을 듣는 도중, "feel"이 “f-”이 아닌 “fㅣ얼”에 가까운 소리가 난다는 것을 알게 되었다. 또한 교수님께서 한 한국인이 미국에서 "milk"를 “밀-크”로 발음(오히려 “미역”이 native발음에 더 가까움)했다가 자기 말을 알아듣지 못하는 미국인을 보고 어리둥절해 했다는 /l/발음에 관한 재미있는 에피소드를 들려주셨을 때 매우 흥미롭게 느꼈다.
이러한 발음 현상은 한국에서 영어를 8년 가까이 배워온 본인에게 너무나도 신선하고도 충격적인 사실이었지만 영어 음성학 수업을 통해 이러한 현상을 학습하면서 그것이 /l/발음이 모음화 되는 velarization(연구개음화)이라는 음성 현상이라는 것을 알게 되었고, 이러한 현상에 점차 관심을 가지게 되었다.
본 논문에서는 이러한 velarization 법칙을 보다 자세하고 깊이 있게 관찰해 볼 것이다.
2. Hypothesis
본 논문에서 증명하고자 하는 가설은 다음과 같다.
Hypothesis 1 원어민 화자는 velarization 법칙을 정확히 지킬 것이다.
Hypothesis 2 한국인 화자는 velarization 법칙을 지키지 못할 것이다.
3. Subject
한국인 화자는 상대적으로 영어를 접할 기회가 없는 예술고등학생 1명(여자)과 성인 남녀 2명(남녀 각 1명)으로 총 3명으로 구성되었다.
참고 자료
George Yule의 the study of language