<1-예술가처럼 생각하기>
*두 피터 아저씨의 조언
-연극의 위대한 특징은 관객을 현실의 모순 속으로 깊숙이 빠져 들어가게 만든다는 점이다. 아날로그 연극은 복잡하고 대립적이고 총체적이고 복합적인 비전을 제시하는 잠재력을 지녀야만 한다.
*해석자인 연출가
-요즘에는 해석작업이 연출작업의 핵심에 있다고 인식되고 있다.
-작가의 손을 떠난 희곡은 새로운 의미를 지니게 된다. (사후세계 afterlife)
-‘원작 그대로’ 운운하는 공연은 오늘날의 시각으로 본다면 가망 없는 진기함을 지닌 공연처럼 보일 것이다.
*시대정신
-연극이 어느 경우에나 동시대적이어야 하는 사실은 부정할 여지가 없다.
-현재를 부정하는 것은 마치 그럴듯하게 전시된 박물관 유물처럼 연극의 반응을 차단하는 것이다.
*연출가의 해석적입장
-극작가와 같이 하는 작업은 해석의 폭이 적어진다.
-두 가지 관점 1. 등장인물의 행동 (내적인 관점)
2. 희곡의 구조 (외적인 측면)
-궁극적으로 훌륭한 연출가는 배우, 디자이너, 무대 기술자들을 창작 과정의 협력자로 인식하고 있는 예술가이다. 연출작업은 연출가 혼자만의 작업이 아니다.
<2-희곡읽기와 연구조사>
-연출가가 희곡에 입김을 불어넣기 전에 희곡이 먼저 연출가를 움직이게 하라.
*탐정 같은 연출가
-남아있는 희곡의 다른 출판본을 추적하는 것이다. 결말이 달라지는 경우가 있다.
*저작권 없는 희곡들
-저작권이 설정되어 있지 않은 희곡은 의미를 분명히 드러내고 설득력을 높이기 위해서 일부 대사를 고치거나 자연 일부분을 수정할 수 있다. But 편집은 분명한 이유가 있어야 한다.
*번역과 각색
-제대로 공연되지 못하는 가장 중요한 이유는 좋은 현대어 번역이 이루어지지 않아서이다. 제대로된 번역본을 찾지 못해서 연출가가 언어를 잘못하용하면 작품이 시시해진다.
-번역본은 모두 다 원작 희곡의 다른 버전이라고 여기는 게 좋다.