성제총록찬요 1권, 편풍, 형력탕, 방기탕, 생지황탕, 마자인탕, 속명독활탕, 안식향환, 의금환, 풍편고, 당귀탕, 자석탕, 몰약환, 육가, 고삼환, 천마환, 방풍주, 오미자주.hwp
- 최초 등록일
- 2022.05.05
- 최종 저작일
- 2022.04
- 7페이지/ 한컴오피스
- 가격 2,500원
* 본 문서(hwp)가 작성된 한글 프로그램 버전보다 낮은 한글 프로그램에서 열람할 경우 문서가 올바르게 표시되지 않을 수 있습니다.
이 경우에는 최신패치가 되어 있는 2010 이상 버전이나 한글뷰어에서 확인해 주시기 바랍니다.
목차
1. 편풍
2. 형력탕
3. 방기탕
4. 생지황탕
5. 마자인탕
6. 속명독활탕
7. 안식향환
8. 의금환
9. 풍편고
10. 당귀탕
11. 자석탕
12. 몰약환
13. 육가
14. 고삼환
15. 천마환
16. 방풍주
17. 오미자주
본문내용
風偏枯
풍편고
論曰:氣血不足, 腠理開疎, 風濕客於分肉之間, 久而不差, 眞氣去, 邪氣獨留, 乃爲偏枯之疾.
논의에서 말하길 기와 혈이 부족하고 주리가 열리고 풍습사가 분육 사이에 침입하고 오래되어 낫지 않으면 진기가 제거되며 사기가 홀로 머물러 편고 질병이 된다.
其狀肢體不隨, 肌肉偏枯, 細小而痛.
모습이 사지 몸이 따르지 못하고 살갗과 살이 편고하면 가늘고 작으면 아프게 된다.
言語不變, 神智不亂, 乃可治也.
말이 불변하고 정신과 지혜가 혼란하지 않으면 치료할 수 있다.
宜溫臥取汗, 益不足而損有餘.
따뜻하게 누워 땀을 내며 부족을 더하고 유여함을 덜어준다.
診其胃脈沈而大, 心脈小而牢急, 皆偏枯之脈也.
위의 침맥과 대맥으로 진단되며 심맥은 작고 둘러싸며 급하게 되면 모두 편고 맥이다.
當歸湯方
당귀탕 처방
治中風手足偏枯, 口面喎斜疼痛, 一目不能合.
중풍으로 손발의 편고, 입과 안면 구안와사와 통증, 한 눈이 감기지 않음을 치료한다.
當歸 白芷 防風 白鮮皮 白朮 芎藭 杏仁(去皮尖) 甘草(炙) 甘菊花 天雄(去皮臍, 各一兩)人參(半兩)
당귀, 백지, 방풍, 백선피, 백출, 천궁, 피첨을 제거한 행인, 자감초, 감국화, 피제를 제거한 천웅 각 40g, 인삼 20g
每服五錢, 生薑半分同煎.
매번 20g을 생강 0.2g을 같이 달인다.
溫服, 日三夜一, 與食相間服之.
온난하게 낮에 3번, 밤에 1번 식간에 복용한다.
磁石湯方
자석탕 처방
治中風偏枯, 骨痠無力.
자석탕은 중풍 편고는 뼈가 시큰거리고 힘이 없음을 치료한다.
磁石(燒赤, 醋淬, 七徧, 三兩) 防風(三兩) 五味子(二兩) 甘草(一兩) 玄參(二兩) 附子(去皮臍, 一兩) 牡丹(去心, 二兩)
적색으로 태워 식초로 식히길 7번한 자석 120g, 방풍 120g, 오미자 80g, 감초 40g, 현삼 80g, 피제를 제거한 부자 40g, 심을 제거한 모란 80g
每用五錢, 入黑豆三十五粒, 同煎.
매번 200g을 쓰니 흑두 35알을 넣고 같이 달인다.
참고 자료
없음