한국어학개론) 단형피동과 장형피동의 의미차이에 대해서 기술하시오
- 최초 등록일
- 2020.02.03
- 최종 저작일
- 2020.02
- 5페이지/ 한컴오피스
- 가격 2,000원
목차
Ⅰ. 서론
Ⅱ. 본론
1. 단형피동
2. 장형피동
3. 단형피동과 장형피동의 차이
Ⅲ. 결론
Ⅳ. 참고문헌
본문내용
외국어로서 한국어를 공부하는 학습자들에게 있어서 한국어에 관한 지식은 거의 백지상태와 같을 것이다. 그래서 그들은 한국어 문장의 비문법적인 구성 등을 본인 스스로 인식하고 오류를 예방 및 치료할 수 있는 언어적인 직관이 없을 것이다. 그렇기 때문에 한국어를 모국어로 하는 화자(한국인)와는 상이한 관점에서 한국어 규칙과 체계에 관한 교수 모형이 개발되어야 한다고 사료된다. 일반적으로 모국어 화자의 언어적인 습득과 외국어 화자의 언어적인 학습은 크고 작은 차이를 보인다. 통상적으로 모국어 화자는 자신의 언어적인 지식에 대한 의식이 없는 상태에서 듣고 또 의미를 이해하는 과정이 앞선다. 이를 재생산하여 표현을 하고, 스스로 자신의 오류를 교정하는 과정을 거치게 되면서 자연스럽게 해당 언어를 습득하고 타인과 의사소통을 하게 된다. 그러므로 한국어를 모국어로 삼는 사람들은 한국어 문법의 규칙을 명시적으로 인식하지 못하거나 혹은 글을 읽고 또 쓰지 못하는 사람이라고 해도 얼마든지 타인과 의사소통을 할 수 있다. 따라서 교사는 외국인 학습자들에게 규칙 체계에 대하여 명시적으로 가르쳐야 할 것이다. 다수의 학자들의 연구로 인해 한국어는 문법 및 교수 방법 등에서 장족을 발전을 이루어 왔다. 그럼에도 불구하고 아직까지는 체계적인 교육 방법이 제시되지 않고 있는 분야가 있다.
참고 자료
최윤곤 외. 한국어 발음과 문법. 하우. 2015.
국립국어원 홈페이지 (www.korean.go.kr)
백봉자, 외국어로서의 한국어 교육문법 : 피동/사동을 중심으로, 국제한국어교육학회, 2001.
이정택, 피동의 개념과 피동 서술어, 한국어학회, 2004.
최해주, 한국어 피동·사동 표현의 효율적인 교육방안 연구 : 한국어 문법서 및 교재 분석과 학습자 오류 유형을 중심으로. 한국국어교육학회, 2008.