a chance to learn
- 최초 등록일
- 2013.10.19
- 최종 저작일
- 2013.10
- 5페이지/ 한컴오피스
- 가격 1,000원
목차
1. A chance to learn
2. Dropping Out To Work Or Marry
3. Girl Power Starts At Home
4. No Girls Allowed In Class
본문내용
[ Worried grownups around the world fight to keep girls in school. ]
(- 소녀들을 학교에 계속 다닐 수 있게 하기 위해 전 세계에서 노력하고 있는 근심에 찬 어른들)
Last July, Naataosim Mako ran away from home. - 지난 7월, Naataosim Mako는 집에서 뛰쳐나왔습니다.
Her father had told her she must drop out of school and get married. - 그녀의 아버지가 학교를 그만두고, 결혼을 해야 한다고 하였기 때문입니다.
“I didn’t want to marry.” says Naataosim. “I wanted to stay in school.” - “난 결혼을 하고 싶지 않았어요. 더 학교를 다니고 싶었죠.”
Naataosim is only 10 years old ! She belongs to the Masai tribe, a proud nomadic people in Kenya, Africa.
- Naataosim는 이제 겨우 10살이랍니다 ! 그녀는 마사이족 사람입니다. 그리고, 그 마사이 족은 케냐와 아프리카에서 생활하는 긍지 높은 유목민족입니다.
They roam the countryside herding cattle, goats and sheep. - 그들은 소와 염소와 양을 몰며 전원지대를 방랑합니다.
The Masai value bravery, intelligence and fairness but place little importance on education, especially for girls.
마사이족은 용기와, 지혜, 공평함을 중요하게 여기지만, 교육은 그렇게 여기지 않습니다. 특히, 여자의 교육은 말이죠.
참고 자료
없음