• LF몰 이벤트
  • 파일시티 이벤트
  • 서울좀비 이벤트
  • 탑툰 이벤트
  • 닥터피엘 이벤트
  • 아이템베이 이벤트
  • 아이템매니아 이벤트

봉신연의 제 18회 강자아가 주군에게 간언하고 시내에 숨다의 원문 및 한글번역

*성*
개인인증판매자스토어
최초 등록일
2012.10.10
최종 저작일
2012.10
23페이지/한글파일 한컴오피스
가격 2,000원 할인쿠폰받기
다운로드
장바구니

소개글

봉신연의 제 18회 강자아가 주군에게 간언하고 시내에 숨다 한문 및 한글

목차

없음

본문내용

子牙曰:“吾乃下大夫姜尚是也。”
자아왈 오내하대부강상시야.
강자아가 말했다. “저는 하대부인 강상입니다.”
鳳問曰:“大夫何爲道服而來?”
봉문왈 대부하위도복이래?
장봉이 물었다. “대부께서 어찌 도복차림으로 오겼습니까?”
子牙答曰:“卑職此來, 不爲別事;單爲衆民苦切, 天子不明, 聽妲己之言, 廣施土木之工, 興造鹿臺, 命崇侯虎督工。豈意彼陷 掐(딸 겹; ⼿-총11획; qiā)의 원문은 陷(빠질 함; ⾩-총11획; xiàn)이다.
虐萬民, 貪圖賄賂, 不惜民力!況四方兵未息肩 息肩 [xījiān] :책임을 벗다, 어깨를 쉬다, 잠시 휴식하다
, 上天示儆 儆(경계할, 위급한 일 경; ⼈-총15획; jǐng)
, 水旱不均, 民不聊生 聊生[liáoshēng] :의지하여 생활을 유지하다. 안심하고 살다. 의지하여 믿고 살다
, 天下失望, 黎庶遭殃, 可憐累死萬民, 填於臺內。荒淫無度, 奸臣蠱惑天子, 狐媚巧閉聖聰。命我督造鹿臺, 我怎誤國害民傷財?因此直諫。天子不聽, 反欲加罪於我。我本當以一死, 以報爵祿之恩;奈尚天數未盡, 蒙恩赦宥, 放歸故鄉;因此行到了貴治, 偶見許多百姓, 攜男拽女, 扶老攜幼, 悲號苦楚, 甚是傷情 傷情 :정분(情分)을 상함
。如若執回, 又懼炮烙蠆盆, 慘刑惡法, 殘缺肢體, 骨粉魂消。可憐民死無故, 怨魂懷 負(질 부; ⾙-총9획; fù)의 원문은 懷(품을 회; ⼼-총19획; huái)이다.
屈!今尚觀之, 心實可憐!筆不辭愧面, 奉謁臺顏。懇求賜衆民出關, 黎庶從死而之生, 將軍真天高海闊之恩, 實上天好生之德。”
자아답왈 비직차래 불위별사 단위중민고절 천자불명 청달기지언 광시토목지공 흥조녹대 명숭후호독공 기의함학만민 탐도회뢰 불석민력 황사방병미식견 상천시경 수한불균 민불료생 천하실망 여서조앙 가련누사만민 전어대내 황음무도 간신고혹천자 호미교폐성총 명아독조녹대 아즘오국해민상재 인차직간 천자불청 반욕가죄어아 아본당이일사 이보작록지은 나상천수미진 몽은사유 방귀고향 인차행도료귀치 우견허다백성 휴남설녀 부로휴유 비호고초 심시상정 여약집회 우구포락채분 참형악법 잔결지체 골분혼소 가련민사무고 원혼회굴 금상관지 심실가련 필불사괴면 봉알대안 간구사중민출관 려서종사이지생 장군진천고해활지은 실상천호생지덕.
강자아가 대답했다. “제가 이곳에 옴은 다른 일이 아니라 단지 여러 백성의 고통이 간절해서입니다. 천자께서 명민하지 못하시고 달기의 말을 들어서 토목공사만 널리 시행하시며 녹대를 만드니 숭후호에게 공사를 감독하게 했습니다. 어찌 뜻으로 만백성을 피해를 빠지게 하시며 뇌물만 탐하고 도모하여 백성의 힘을 애석하게 여기지 않습니다. 하물며 사방에서 병란이 아직 쉬지 않고 하늘이 경계함을 보이니 수해와 가뭄이 고르지 않고 백성이 안심하고 살수 없고 천하가 실망이며 백성이 재앙을 만나 가련하게 군사와 백성을 녹대안에서 죽게 합니다. 황음무도하여 간신들이 천자를 의혹시키고 여우처럼 아첨하여 성스런 총명을 막고 저에게 녹대를 감독해 짓게 했습니다. 저는 차마 군주를 속이고 나라를 그르치고 백성에 피해를 주고 재물에 손상할 수 없어서 이로 기인하여 직간하였습니다. 천자께서 듣지 않으시고 반대로 저에게 형벌을 가하게 했습니다. 저는 본래 한번 죽어 작록의 은혜에 보답하려고 했지만 어찌 제 천수가 아직 다하지 않아서 은혜를 입어 용서받아서 고향에 돌아오게 되어 이로 기인하여 행차가 귀하께서 다스리는 곳에 이르렀습니다. 우연히 허다한 백성이 남아를 끌고 여아를 끌고 노인을 부축하고 아이를 데리고 슬프게 고통스럽게 울부짖어서 매우 마음이 상했습니다. 만약 잡아 돌아오면 또 포락형벌, 전갈 동이로 참형의 악법을 받아서 지체가 훼손되고 죽을까 두려우니 가련한 백성이 무고하게 죽어 원통한 혼을 품게 됩니다. 지금 제가 보기에 실로 가련하므로 부끄러운 얼굴을 사양하지 않고 그대 얼굴을 보고 간절히 여러 백성이 관문을 나가게 하길 바라니 백성이 죽음으로부터 삶으로 가니 장군이 하늘처럼 높고 바다처럼 넓은 은혜이며 실제 하늘이 생명을 살리려는 덕입니다.”
張鳳聽罷, 大怒言曰:“汝乃江湖之士, 一旦富貴, 不思報本於君恩, 反以巧言而惑我。況逃民不忠, 若聽汝言, 宜陷我於不義;我受命執掌 执掌 [zhízhǎng] :장악하다, 관장하다, 관리하다
關隘, 自宜盡臣子之節。逃民玩法 玩法 [wánfǎ] :법을 얕보다, 법을 무시하다, 깔보다
, 不守國規 國規: 국가에서 제정한 각종 규격 및 규정
, 宜當拿解於朝歌。自思只是不放過此關, 彼自然回國, 我已自存一線之生路矣。若論國法, 連汝並解回朝, 以正國典;奈吾初會, 暫且姑免。”
장봉청파 대노언왈 여내강호지사 일단부귀 불사보본어군은 반이교언이혹아 황도민불충 약청여언 의함아어불의 아수명집장관애 자의진신자지절 도민완법불수국규 의당나해어조가 자사지시불방과차관 피자연회국 아이자존일선지생로의 약론국법 연여병해회조 이정국전 내오초회 잠차고면.

참고 자료

진본중국고전소설십대명저 봉신연의, 허중림 저, 중국 춘풍문예출판사, 튼살 흉터 이미지한의원 원장 번역, 175-184 페이지
*성*
판매자 유형Silver개인인증
소개
튼살 흉터, 화상흉터, 팔자주름등 치료하는 후산한의원 원장, 한의사, 한방 피부과 전문의로 한문 번역에 장기가 있음
전문분야
인문/어학, 의/약학
판매자 정보
학교정보
비공개
직장정보
비공개
자격증
  • 비공개

주의사항

저작권 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
환불정책

해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.

파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

이런 노하우도 있어요!더보기

최근 본 자료더보기
탑툰 이벤트
봉신연의 제 18회 강자아가 주군에게 간언하고 시내에 숨다의 원문 및 한글번역 무료자료보기
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업