* 본 문서는 배포용으로 복사 및 편집이 불가합니다.
서지정보
ㆍ발행기관 : 경인교육대학교 교육연구원
ㆍ수록지정보 : 교육논총
ㆍ저자명 : 박병천
목차
Ⅰ. 머리말
Ⅱ. 중국 조선족 소학교 현행 미술교과서 편찬현황
Ⅲ. 중·한 양국 소학교 미술교과서 학년별 단원명 ․지시문 분석 비교
Ⅳ. 중·한 양국 미술교과서 학년별 내용 용어분석 비교
Ⅴ. 맺음말
참고문헌
中文抄錄
한국어 초록
本論文分析了關于中國東北3省朝鮮族小學美術敎科書和韓國現行初等學校美術敎科書
所使用的美術敎育用語的相似点.
主要硏究目的是統一同一個民族的敎科書用語, 進一步提高美術敎育質量, 促進相互理
解.
主要硏究方法和內容是考察了朝鮮族美術敎科書編纂現況,分析了敎科書所提示的單元
名稱.指示文章以及各年級所出現的用語.
朝鮮族小學校六個年級, 共十二冊美術敎科書上所出現的用語分析結果是:
第一, 兩國單元名稱大部分相同, 但是在頭音法則, 外來語用語, 漢字用語, 等規則不
同, 所以出現了很多不同用語(例 : 가금-날짐승, 나뭇잎-나뭇잎, 리해-이해....).
第二, 在指示文的文章對象, 材料, 表現方法的用語標記, 文章語尾敍述上分析出很多
不同点.
(例 : 부동한-서로 다른, 표착-포착, ...세요-...시오...)
第三, 在內容題目和說明文用語中, 漢字用語, 外來語用語, 頭音法則用語, 文章語尾敍
述用語上分析出很多不同点..
(例 : 흑체-고딕체, 벌가리아-불가리아, 닭알껍질-달걀껍데기...)
爲此, 本文提出今後兩國有關負責人互相硏究討論用法不同的用語. 爲改善統一的用語
而做出努力.
영어 초록
本論文分析了關于中國東北3省朝鮮族小學美術敎科書和韓國現行初等學校美術敎科書所使用的美術敎育用語的相似点.主要硏究目的是統一同一個民族的敎科書用語, 進一步提高美術敎育質量, 促進相互理解.主要硏究方法和內容是考察了朝鮮族美術敎科書編纂現況,分析了敎科書所提示的單元名稱.指示文章以及各年級所出現的用語.朝鮮族小學校六個年級, 共十二冊美術敎科書上所出現的用語分析結果是:第一, 兩國單元名稱大部分相同, 但是在頭音法則, 外來語用語, 漢字用語, 等規則不同, 所以出現了很多不同用語(例 : 가금-날짐승, 나뭇잎-나뭇잎, 리해-이해....).第二, 在指示文的文章對象, 材料, 表現方法的用語標記, 文章語尾敍述上分析出很多不同点.(例 : 부동한-서로 다른, 표착-포착, ...세요-...시오...)第三, 在內容題目和說明文用語中, 漢字用語, 外來語用語, 頭音法則用語, 文章語尾敍述用語上分析出很多不同点..(例 : 흑체-고딕체, 벌가리아-불가리아, 닭알껍질-달걀껍데기...)爲此, 本文提出今後兩國有關負責人互相硏究討論用法不同的用語. 爲改善統一的用語而做出努力.
참고 자료
없음