외국어교재연구론 1-3단원 내용정리
- 최초 등록일
- 2023.02.02
- 최종 저작일
- 2023.01
- 5페이지/ MS 워드
- 가격 3,500원
소개글
"외국어교재연구론 1-3단원 내용정리"에 대한 내용입니다.
목차
1. 1장: 교수법과 교수요목
2. 2장: 의사소통식 접근법과 교재
3. 3장: 최신 교수법 이론과 교재
본문내용
1- 교수법과 교재 개발의 과정을 설명
learners
Context Implementation of goal
Educational setting
Syllabus construction
Materials, classroom methods
--- 교수교재 개발과정은 먼저 첫 째, 교육이 일어나는 상황을 파악한다. 그 후 상황과 관련 된 변인인 두 가지로 나누고, 이는 학습자 변인와 교육환경의 변인이 있다. 즉 다시 말해서 학습자의 연령, 영어 능력, 동기 흥미, 그리고 영어의 국가적 역할, 교사, 학교 행정과 경영 등을 고려해서 학습목표를 설정하고 이에 맞는 교수방법을 연구해서 효과적인 수업을 목표를 이루어질 수 있도록 자료나 다양한 방법을 실행하다.
3 . 교수법 3가지 설명
- CLT(Communicative Language Teaching)
--> 의사소통 중심 교수법은 영국의 기능주의 언어학에 의해서 제안되었다. Wilkins는 참된 의사소통 능력을 키우기 위해서는 수업 요목을 문법 중심이 아닌 인사하기, 감사하기, 사과하기, 등의 기능 중심으로 해야 한다고 주장했다. 이 교수법의 목표는 의사소통 능력을 갖게 하는 것이다. 교수 절차는 특정한 순서나 활동으로 규정되지 않고 모든 언어의 기능( 듣기, 말하기, 읽기, 쓰기) 과 상황에 맞게 의사소통을 유도하는 활동을 한다. 따라서 교사는 학생들에게 생활에서 외국어를 유창하게 할 수 있도록 의사소통 활동에 초점을 맞추어 학습한다. 이 교수법은 어형에서도 관심을 가진다고 해서 너무 의사소통적인 학습 중심을 강조하다 보니 깊은 문법과 정확성에 대해서는 문제점이 생길 수 있다.
- GTM( Grammar Translation Method
- 문법-번역식 교수법은 가장 보편적으로 이용되어 온 전통적인 교수방법으로서, 문법규칙과 예외 상황 등을 모국어로 상세하게 설명하는 교수법이다. 이는 학생은 문법과 어형의 변화를 익힌 후, 자신이 배운 문법 규칙을 원문에 적용하여 번역 연습을 하게 된다.
참고 자료
없음