十七年前我是个牙医 치과선생_위화_단어정리 및 번역
- 최초 등록일
- 2022.03.05
- 최종 저작일
- 2021.12
- 4페이지/ MS 워드
- 가격 1,500원
소개글
"十七年前我是个牙医 치과선생_위화_번역"에 대한 내용입니다.
목차
없음
본문내용
稿子 [gǎo‧zi] = (稿gǎo)
1. 원고. 초안. 저고(底稿). 밑그림. 스케치(sketch).
2. 공문의 초고(草稿).
3. 심산. 복안. 생각. 계획. 궁리. 구상. 타산.
算账 [suàn//zhàng]
1. (장부상의 숫자를) 계산하다. 청산[결산]하다. 회계하다.
2. (보복의 뜻으로) 결판을 내다. 끝장을 내다[보다]. 흑백을 가리다.
打断 [dǎduàn]
끊다. 끊어 버리다. 자르다. 잘라 버리다.
讨厌 [tǎoyàn]
1. 싫다. 밉살스럽다. 혐오스럽다.
2. (사정이 어려워서) 성가시다. 번거롭다. 귀찮다. 힘들다.
3. 싫어하다. 미워하다. 혐오하다.
领 [lǐng]
영수하다. 수령하다. 받아 쥐다. 받다.
改稿 [gǎigǎo]
1. (원고의) 수정본.
2. 원고를 수정하다. 교정(校訂)하다.
补助 [bǔzhù] 보조하다.
证明 [zhèngmíng]
1. 증명(하다).
2. 증명서. 증서. 소개장.
确有其事 [quèyǒu qíshì]
사실성(史實性), 사적 확실성, 역사성
海盐 [hǎiyán]
1. 해염. (→岩盐, 井盐)
2. 하이옌. [저장(浙江)성 동북 해안에 있는 현(縣) 이름]
十七年前我第一次来到北京,住了差不多有半个月,我三天就将稿子改完了,周雁如对我说不要急着回去,她让我在北京好好玩一玩。我就独自一人在冬天的寒风里到处游走,最后自己实在不想玩了,才让王洁替我去买火车票。我至今记得当初王洁坐在桌子前,拿着一支笔为我算账,我不断地说话打断她,她就说:“你真是讨厌。”结账后王洁又到会计那里替我领了钱,我发现不仅我在北京改稿的三天有补助,连游玩的那些天也都有补助。最后王洁还给我开了证明,证明我在《北京文学》的改稿确有其事。当我回到海盐后,我才知道那一张证明是多么重要,当时的卫生院院长见到我的第一句话就是:“有没有证明?”
17년 전에 나는 처음으로 북경에 와서 거의 보름 동안 살았다. 나는 사흘 만에 원고를 다 고쳤는데, 저우옌루는 나에게 급히 돌아가지 말라고 말하며 그녀는 나에게 북경에서 재미있게 놀라고 하였다. 나는 겨울의 찬바람 속을 혼자 어슬렁거리다가 결국 나는 정말 놀고 싶지 않아서, 왕제에게 나 대신 기차표를 사오라고 하였다. 나는 그때 왕제가 책상 앞에 앉아 펜을 들고 계산해 주었던 것을 지금까지 기억하고 있다. 내가 끊임없이 그녀의 말을 끊자, 그녀가 말했다. "당신 정말 싫어요." 계산을 한 후에 왕제는 또 회계 쪽에 가서 나를 대신하여 돈을 받았는데, 나는 내가 북경에서 원고를 수정한 3일 동안은 물론 노는 날에도 모두 보조금이 있다는 것을 알았다. 결국 왕제는 나에게 증명서를 발급해 주었는데, 내가 《북경문학》에서 원고를 고친 것이 확실하다는 것을 증명하였다. 내가 하이옌으로 돌아와오니 비로소 그 한 장의 증명이 얼마나 중요한지 알 수 있었고, 당시 보건원장이 나를 만나고 한 첫마디는 "증명서가 있느냐"였다.
참고 자료
네이버 중국어 사전 (에듀월드 표준한한중사전, 고려대 중한사전, 고려대 한한중사전)