• LF몰 이벤트
  • 파일시티 이벤트
  • 서울좀비 이벤트
  • 탑툰 이벤트
  • 닥터피엘 이벤트
  • 아이템베이 이벤트
  • 아이템매니아 이벤트
  • 통합검색(546)
  • 리포트(506)
  • 시험자료(25)
  • 자기소개서(7)
  • 논문(5)
  • 방송통신대(3)

"번역시학" 검색결과 161-180 / 546건

  • 한글파일 유아교육기관의 장학에 대해 논하시오.
    중요한 부분을 차지하고 있는데 영어로 supervision이라는 용어는 어원적으로, superior와 vision의 합성어로서 ‘높은 곳에서 우수한 사람이 본다.’는 뜻으로 원래 시학 ... 장학을 inspection이라고 쓰고 있는데, 이것은 in과 spect의 합성어로서 ‘들여다본다.’는 뜻으로 해방 후 도입된 supervision이란 용어는 지도 조언 또는 장학으로 번역되었다
    리포트 | 7페이지 | 2,500원 | 등록일 2014.02.21 | 수정일 2014.03.20
  • 한글파일 글로벌시대의 예술과 가치 1주차 만점자료
    공포나 연민을 통하여 이러한 감정들을 적절히 추방할수 있도록 해준다” -아리스토텔레스, 시학- p.17 헬레니즘 예술/라오쿤 >헬레니즘->감정을 많이 드러냄->아리스토텔레스 (플라톤은 ... 헬레니즘시대 아리스토텔레스 고대그리스와 헬레니즘시대의 예술의 정신을 이해,설명 플라톤과 아리스토텔레스의 예술관을 비교 설명. 1.미메시스(원본과 재현한그림이 있음) 일반적으로 ‘모방’으로 번역
    시험자료 | 16페이지 | 3,000원 | 등록일 2015.06.09 | 수정일 2015.07.09
  • 한글파일 영화 장미의 이름 작품분석
    실제로 중세 유럽에서는 오랫동안 성서를 일반대중이 알지 못하는 라틴어로만 전해왔는데 이는 잡다한 언어로 번역되어 저급한 지식에 오염될 것을 경계한 것이다. ... 현재 아리스토텔레스의 『시학(詩學)』은 단지 비극에 대해서 . ... 성서에서는 단 한 번도 ‘예수께서 웃으셨다.’라는 말이 없다는 사실을 모티브로 삼아 만들어졌다는 이야기도 있는 이 작품은 실존하지 않는 아리스토텔레스의 『시학(詩學)』2권이 사실은
    리포트 | 8페이지 | 2,500원 | 등록일 2010.06.20 | 수정일 2014.05.29
  • 한글파일 아리스토텔레스와 플라톤의 미학에 대한 견해
    역할에 있어서 인간의 심성에 나쁜 영향을 미치는 시들의 배척은 플라톤에게 있어서 필연적이었다. 2) 아리스토텔레스의 견해 모방(imitation)은 ‘미메시스(mimesis)'를 번역한 ... 아리스토텔레스 외, 천병희 옮김, 『시학』, 문예출판사, 2002. 이상섭, 『아리스토텔레스의 시학 연구』, 문학과 지성사, 2002. ... -아리스토텔레스 외, 천병희 옮김, 『시학』, 문예출판사, 2002,.
    리포트 | 5페이지 | 1,500원 | 등록일 2009.04.22
  • 한글파일 대중문화와 영웅신화 독후감
    류시화 시인은 그동안 시 발표와는 거리를 둔 채 명상서적을 번역 소개해왔다. ... 그의 이력은 매우 독특하다. 1978년 현대시학에 [도깨비불]이라는 시로 등단했다. 1970년대 말에는 한때 부산일보 편집부 기자로 일했으며 희곡창작에 관심을 두면서 극작과 연극 연출에
    리포트 | 5페이지 | 3,000원 | 등록일 2013.06.21
  • 한글파일 문학의 이해 요약
    스토리와 플롯 소설에서의 구성 또는 플롯이라는 개념은 원래 아리스토텔레스가 『시학』에서 사용한 미토스(mythos)라는 말의 번역에서부터 유래된 것이다. ... ‘삼일치법칙’은 아리스토텔레스의『시학』에서 설명한 비극의 본질적 요건을 변용한 것으로, 극적 시간과 공간의 문제에 대한 제약과 통일을 강조한다. ... 이것은『시학』의 비극이 완결성을 지닌 일정한 길이가 있는 행동을 모방한다는 지적에 기초한다. 5 극적 구성 희곡의 구성 희곡에서는 인물과 사건과 배경을 구성의 3요소라고 한다.
    리포트 | 41페이지 | 2,000원 | 등록일 2010.11.24 | 수정일 2015.01.16
  • 한글파일 현대시인 김수영의 온몸의 시학
    라고 밝힌 바 있지만 그가 네루다의 시작품을 국내에 최초로 번역한 점은 주목할 만하다.) ... 현실에서 빚어낸 온몸의 시학 -시인 김수영- 1. 온몸의 시학 “詩作은 로 하는 것도 아니고 으로 하는 것도 아니고 몸으로 하는 것이다. ... 머리나 심장이 아닌 온몸으로 밀고 나가게 될 때, 시의 형식은 내용이 되고 내용은 형식이 된다는, 즉 형식과 내용, 이성과 감성의 유기적 통합작용이자 이분법적 대립을 지양한 ‘온몸의 시학
    리포트 | 5페이지 | 1,500원 | 등록일 2010.06.11
  • 한글파일 알렉산드리아 도서관
    특히 이곳에서 히브리어 성서인 "70인의 성경"이 그리스어판 구역성서로 번역되었다. 4. ... 그리스 문헌을 취합함은 물론 지중해, 중동, 인도 등지의 모든 언어를 그리스어로 번역하여 보전하였다. ... (같은 길이 두루마리로 보관용이) ※ 피나케 분류 : 웅변술, 역사, 법학, 의학, 산문, 시학, 비극, 기타등 미완성 ④ 유클리드 : 기하학의 아버지, 수학자 ⑤ 에라토스테네스 5
    리포트 | 4페이지 | 1,000원 | 등록일 2011.03.16
  • 한글파일 김성태 교수님 선교학원론 기말과제
    로마 교회가 수도원 선교기구를 통해서 타문화권의 불신종족들에게 복음을 전하기 위해서 수도사들을 파송할 때 이 용어를 라틴어로 번역하여 'Missio'라는 용어를 사용하여 ‘보냄을 받은 ... 메시지는 예수 그리스도의 복음이 선교의 동기요 선교의 목적이 된다는 데에 그 핵심이 있다. d. 20세기 중엽 a) 삼위일체론적 관점 20세기 중엽부터 기독론을 중심으로 한 선교의 성서시학
    리포트 | 8페이지 | 1,500원 | 등록일 2013.09.24
  • 한글파일 근대 문학과 서사 (스토리 기본적 필요조건)
    서사시학은 서사의 구성 요소를 이해하고, 특정한 서사가 그 나름의 효과를 어떻게 얻어내는지를 분석하려 한다. ... 번역하다 보면 길을 잃기도 하는 시와는 달리 플롯은 하나의 언어에서 다른 언어로, 혹은 하나의 매체에서 다른 매체로 번역함으로써 잘 보존될 수 있다. 2.2.1 플롯, 스토리, 담론의
    리포트 | 8페이지 | 1,500원 | 등록일 2012.03.20 | 수정일 2023.03.06
  • 한글파일 언어교수법의 역사
    Method) 교수법 역사상 가장 오랫동안 많은 영향을 끼쳐 온 문법번역식 교수법은 서양의 고전어인 그리스어와 라틴어 교육에 주로 사용하던 방법으로, 목표어와 학습자의 모국어 간의 번역을 ... , 교사의 입모양이나 몸짓, 표정을 따라할 수 없다는 문제가 있다. 2.8 암시교수법(Suggestopedia) 인간의 비이성적 또는 무의식적인 영향에 대해 체계적으로 연구하는 암시학
    리포트 | 11페이지 | 2,500원 | 등록일 2013.04.24
  • 한글파일 연극 라이어 관극평
    연극을 현실의 모방이라고 생각하는 것은 아리스토텔레스의 ‘시학’ 에서 시작된 이론이다. ... wife’)는 영국의 레이 쿠니 원작으로 1983년 영국의 코미디 극단에서 창단 공연으로 올려졌던 작품이다. 8년간 장기 공연되면서 큰 성공을 거두었고 이후 30여 개국 언어로 번역되어 ... ‘시학’에서 아리스토텔레스는 모방을 인간의 본능으로서 인간이 가지고 있는 장점의 하나이며, 인간은 모방하는 행위에서 만족을 느끼는 것도 본능적이라고 설명한다.
    리포트 | 2페이지 | 1,000원 | 등록일 2009.12.30
  • 한글파일 장미의 이름을 읽고
    장서관의 책을 번역하는데 평생을 보내고 금서를 보기 위해서라면 목숨도 서슴지 않고 버리는 용기를 보고 말이다. ... 이 책에서의 사건의 발단은 아리스토텔레스의 '시학 제 2권' 때문이다. 시학 제2권은 '희극'을 말한 책으로 금서로 지정되어있다. ... 호르헤는 감탄하며 책장 끝에 독약이 묻은 ‘시학 제2권’을 건네준다.
    리포트 | 2페이지 | 1,500원 | 등록일 2008.07.30 | 수정일 2022.07.25
  • 한글파일 장미의 이름 영화를 보고
    그 책은 아리스토텔레스가 쓴 시학의 희극편에 관한 책인데 호르헤수도승은 이 책이 후대에 전해지는 것을 두려워해 그 책에 독을 바른 것 이었다. ... 이는 잡다한 언어로 번역되어 저급한 지식에 오염될 것을 경계한 것이다. 따라서 성서뿐만 아니라 교회를 중심으로 이끌어졌던 중세의 지식 전반이 폐쇄적일 수밖에 없었다.
    리포트 | 1페이지 | 1,000원 | 등록일 2010.10.27
  • 한글파일 이승우의『미궁에 대한 추측』분석
    S.리본 케넌, 최상규 역, 『소설의 현대 시학』 예림기획, 1999. 김희석, 「미궁에 대한 추측, 혹은 닫힌 공간에서의 길 찾기」, 1995. ... ‘나’가 장 델뤽의 「미궁에 대한 추측」을 번역 · 소개함. - 텍스트 층위별 그레마스의 행위자 모형 분석 [표 ] ‘B’ 층위에서의 행위자 모형 연극배우의 제안 → 미궁(A) →
    리포트 | 8페이지 | 1,500원 | 등록일 2013.03.10
  • 한글파일 칼빈칼빈주의요약
    그러나 교의의 조직적 시학에 있어서는 칼빈을 따를 사람이 없다. ... 1545년에 출판됐다. (4)제 4판 라틴어 판은 1550년에, 불란서 번역판은 1551년에 각각 출판되었다. (5)제 5판 라틴어 판은 1559년에, 불란서 번역판은 1560년에 ... 이것은 소책자를 벗어나 기워 메운 책(in-folio)으로 되고 초판보다는 3배나 되는 증보판이었고 11장을 보충했었다. (3)제 3판도 라틴어로 1543년에 출판되고 불란서번역
    리포트 | 12페이지 | 1,000원 | 등록일 2011.06.30
  • 한글파일 기독교의 발견
    본문비평에서 말하는 본문해석의 어려움을 성서학자 제임스 바는 "성서를 해석할 때 종종 우리는 해석과 번역의 곤란함을 당면하게 된다. ... 행해지기까지의 과정으로 착상논리학의 영역으로 말의 내용을 믿게 만드는 참이거나 참 같은 논거를 찾아내는 방식, 배열역사 서술의 기법으로 논거를 연설 전체에서 효과적으로 배열하는 방식, 표현시학
    리포트 | 6페이지 | 1,000원 | 등록일 2013.03.08 | 수정일 2013.12.18
  • 한글파일 [마임][마임예술가][판토마임][춘천마임축제]마임의 개념, 마임의 형태, 마임의 표현수단, 마임과 마임예술가, 마임과 판토마임(팬터마임), 마임과 춘천마임축제(춘천국제마임축제)
    그리스와 라틴어로 번역되는 과정에서 마임은 민중적인 형식이 된다. 중세시대 마임은 순회극단 덕분에 유지되었다. ... 또한 그리스 비극에서는 공연하기에 앞서 전체의 내용을 소개하는 형식으로 마임을 하였고, 그리스 헬라어인 미메시스의 배경에는 아리스토텔레스의 시학(Poetik)이라고 불리는 자신의
    리포트 | 10페이지 | 5,000원 | 등록일 2013.07.16
  • 한글파일 시인 김소월
    이러한 생에 대한 인식은 시론 〈시혼〉에서 역설적 상황을 지닌 ‘음영의 시학’이라는, 상징시학으로 전개되고 있다. ... 126수 전 편이 수록되었으며 전반기 소월의 작품경향을 확연히 드러내고 있는데, 당시 시단의 수준을 한층 향상시킨 작품집으로서 한국시단의 이정표로서의 가치를 지니고 있다. 7편의 번역
    리포트 | 2페이지 | 1,000원 | 등록일 2010.06.29
  • 한글파일 연극이란
    멜로드라마 : 멜로드라마는 흔히 격정극 또는 통속극으로 번역되기도 하는데 그만큼 감상적 성격이 강한 연극이라고 할 수 있다. ... 특히 비극의 형성원리를 밝히고 그것을 체계적으로 정리한 아리스토텔레스의 시학에서 희곡이 갖추어할 요소로서 (1)구성(plot) (2)인물(character) (3)사상(thought
    리포트 | 2페이지 | 1,000원 | 등록일 2011.03.18
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업