도덕적인 교훈이 담겨 있으며, 그 분위기가 아이러니(반어적)하거나 현실적이며 때때로 풍자적이기도 하다. 동식물에 관습적이고 전형적인 인간의 성격이 투영되어 나타난다. ... 주로 미래의 가상적인 커다란 이익을 기대하여 현재의 작은 이익을 포기하는 어리석음, 약한 자가 강한 자처럼 행동하려다가 낭패를 보는 어리석음 등 주로 무모함을 극화시키거나 반어적으로
루이스, 홍성사(2005)) 에서도 나타나는데 이 책은 악마가 사람들을 하나님으로부터 멀게 하기 위해서 어떤 책략이 필요한지를 설명하는 방식으로 진행되며 기독교적 진리를 반어법으로 ... 라고 설교하는데, 이는 사람이 선의를 갖고 사랑하려 노력하는 대상을 교묘히 조종하라는 내용이며 반어적으로 가까이 있는 사람이 대상되어 그들에게 선의를 갖고 사랑하려 노력하는 것이 옳다는
예시 2 작중 인물과 사건을 통해 작품이 창작된 사회, 문화, 역사적 상황을 파악하는 능력이 매우 탁월하며, 반어, 역설, 풍자 등의 표현 방식의 특징과 효과에 대한 깊이 있는 이해를 ... 또한, 반어, 역설, 풍자 등의 표현 방식을 효과적으로 활용하여 자신의 의도를 참신하게 표현할 수 있으며, 문학의 다양한 가치를 인간의 보편적 삶과 관련지어 이해할 뿐만 아니라 자신의
또 김치가 그립지 않다는 것은 반대로 너무나 그립기 때문에 그립지 않다는 반어적 표현을 사용함으로써 그리움을 더욱 심화시키고 있다. 5. ... 그립지 않다는 표현은 오히려 깊은 그리움을 말하고자 하는 반어적 표현으로 느껴졌다. 2연: 타지에서의 힘든 생활이 자신에게 미치는 영향을 말하며, ‘혀를 마비시켰나 봐요.’라는 표현은