• LF몰 이벤트
  • 파일시티 이벤트
  • 서울좀비 이벤트
  • 탑툰 이벤트
  • 닥터피엘 이벤트
  • 아이템베이 이벤트
  • 아이템매니아 이벤트
  • 통합검색(5,613)
  • 리포트(5,119)
  • 시험자료(189)
  • 자기소개서(144)
  • 방송통신대(123)
  • 논문(25)
  • 서식(6)
  • ppt테마(6)
  • 노하우(1)

"노래번역" 검색결과 21-40 / 5,613건

  • 한글파일 영미시 <Song of myself (Walt Whitman)> 작품 번역 & 분석(극적상황, 주제 등)
    ------------------------------------- * I Celebrate myself, and sing myself(나는 나 자신을 노래한다): 내가 부르는 노래가 ... 이제 완전히 건강한 37세의 나는 노래를 시작한다. 죽을 때까지 그치지 않기를 바라면서. ... -Introduction (이 노래를 시작한다)- ① I Celebrate myself, and sing myself.
    리포트 | 6페이지 | 1,000원 | 등록일 2020.03.10
  • 한글파일 경희대학교 매체철학 중간고사 2021-2
    한국어를 몰랐던 외국인들이 한국어를 번역한 자료를 sns에 올리고 공유함으로써 방탄소년단의 노래가 가지고 있었던 아우라가 파괴되었기 때문이다. ... 인류애적인 메시지를 많이 담고 있는 방탄소년단의 노래와 활동으로 인해 이를 접하는 수용자들도 각국의 언어로 번역된 자료를 가지고 그 활동에 함께 참여할 수 있게 된다. ... ‘BTS와 아미컬쳐'를 펴낸 이지행 문화연구자는 "BTS가 한국어로 노래하면서 주류 언어와 비주류 언어 사용자의 처지가 역전됐다"며 "팬 번역가들은 BTS와 외국 팬들 사이의 연결고리
    시험자료 | 3페이지 | 2,000원 | 등록일 2022.12.26
  • 한글파일 김소월의 스승인 김억
    김소월의 스승인 김억은 최초의 번역 시집 오뇌의 무도를 내었고요 근대 최초의 개인 시집인 해파리의 노래도 간행을 하였습니다. ... 김억이 발표한 주요 저서에는 최초의 번역시집인 오뇌의 무도외에 개인 시집인 해파리의 노래, 꽃다발, 망우초가 있습니다. ... 오뇌의 무도 최초의 번역 시집 에스페란토를 연구한 김억은 우리말로로 된 최초의 에스페란토 입문서도 남겼습니다.
    리포트 | 3페이지 | 1,000원 | 등록일 2023.05.25
  • 한글파일 번역 불가능성과 한계 - 디즈니 오리지널 ost 트랙을 중심 사례로
    이러한 번역 불가능을 증명하기에 적절한 영역 중 하나가 바로 노래이다. 가사는 형식과 틀이 이미 정해진 장르이기 때문이다. ... 일차적으로 정확히 어떤 말을 하는지 못 알아들었고 이 노래가 어느 방향성을 추구하는 것인지 헷갈렸다. 이는 몰두하지 못하고 중구난방으로 손을 댔다는 점에 번역 오류가 있다. ... 예시로써 차용할 월트디즈니 OST는 번역 수입할 때 본 기능을 상실하는 경우가 많다. 이와 같은 번역 불가능을 익숙함, 분량, 그리고 다중 번역 맥락에서 이야기하려 한다.
    리포트 | 2페이지 | 1,100원 | 등록일 2023.05.15
  • 한글파일 step by step
    Step by Step Step by step 한걸음 한걸음 Ooh, baby Gonna get to you, girl 난 너에게로 다가갈거야 Step by step (Ah!)? Step by step Ooh, baby Gonna get to you, girl Step..
    리포트 | 1페이지 | 5,000원 | 등록일 2022.05.26
  • 한글파일 우리 나라 현대 시
    이 시집에 수록된 번역시는 모두 97편입니다 오뇌의 무도에 수록된 번역시중에서 베를렌의 작품인 가을 노래의 내용은 다음과 같습니다. ... ‘가을 노래’는 풍랑을 만난 배가 물 위에 정처 없이 떠돌 듯이 정처없는 인생의 슬픔을 노래한 것입니다 ... 오뇌의 무도 우리 나라 최초의 현대 시집 광익서관에서 발행 발행연도--- 1921년 번역시 97편을 수록 김억의 번역시집인 오뇌의 무도는 광익서관에서 발행했는 데요 발행연도는 1921년입니다
    리포트 | 4페이지 | 1,000원 | 등록일 2023.01.27
  • 한글파일 근대 문학을 개척한 김억
    근대 문학 초창기에 활약하였던 대표적인 인물인 김억은 해파리의 노래등 시집 5권과 번역 시집 10권을 내었습니다. 그리고 장편 서사시도 2편을 남겼습니다. ... 김억은 1921년에 프랑스 상징시를 소개한 오뇌의 무도를 간행하였는데요 오뇌의 무도는 서구문학을 소개한 최초의 번역 시집입니다. ... 김억 민요시를 개척 대표 작품 오뇌의 무도 해파리의 노래 봄의 노래 해파리의 노래는 1923년 조선도서주식회사에서 간행하였는데요 김억의 첫 시집입니다. 1923년 조선도서주식회사에서
    리포트 | 3페이지 | 1,000원 | 등록일 2023.05.22
  • 한글파일 프란츠카프카, <요제피네 쥐의 족속> 독후감상문
    그 ‘무언가’를 위해 요제피네는 종족들이 별 다른 점을 느끼지 못해도 노래 속에 ‘콜로라투라’를 가다듬는다. 문학 또한 요제피네의 노래와 같을 것이다. ... 쥐들은 그의 노래를 이해하지 못하지만 그를 보호하려 한다. ... 번역가 겸 소설가 배수아는 타 문화권의 글을 왜곡 없이 전하기 위해 본문과는 다른 문장과 단어가 선택되는 불가피성을 말하며 ‘번역은 오역의 시작이다.’라는 메모를 위안 삼는다고 했다
    리포트 | 1페이지 | 1,000원 | 등록일 2022.02.19
  • 한글파일 프랑스어 자유간접화법 번역 연구 - <마담 보바리>를 중심으로
    곧 그 노래 소리는 산양의 방울소리와 멀리 고 있기 때문이다. 그런데 5명의 번역자들 모두 3인칭 시제인 ‘elle’을 ‘자기’라는 표현으로 번역하였다. ... ③ 마차를 타고 푸른 비단 커튼에 숨어 앉아, 마부의 콧노래에 귀를 기울이며 가파른 언덕길을 천천히 올라가다보면 그 콧노래소리는 산양의 방울 소리와 폭검색함 ... 그렇다면 5명의 번역자들은 어떻게 번역을 하였는지 살펴보자. 권미영 : 마차를 타고 푸른 비단 커튼에 숨어 앉아, 마부의 콧노래에 귀를 기울이며 험한 언덕길을 천천히 올라간다.
    리포트 | 14페이지 | 3,000원 | 등록일 2022.08.17
  • 한글파일 음악에 대하여 수업시간에 배운 내용들을 교재를 참고하여 아래와 같은 문장들을 만들도록
    점수 미적용) (단,좋아하는 노래 구절을 구체적으로 설명하는 것은 좋으나 노래 가사 전체 번역은 점수 미반영) 1. ... 영어 4문장 + 각 한글 해석 좋아하는 노래 1곡 선택 좋아하는 노래에 대한 소개, 느낌, 좋아하는 이유등을 한글로 4문장 작성 한글 4문장을 영어로 번역 (단, 4문장 이상시 추가 ... 좋아하는 노래 (Making four sentences about your favorite song) 강의 02-1강을 참조하여 내가 좋아하는 노래에 대하여?
    리포트 | 2페이지 | 2,000원 | 등록일 2023.01.11
  • 한글파일 [시감상문] 병풍-김수영
    죽음을 노래한 시이면서도 감상에 빠지지 않은 절제미가 돋보이는 주지적 계열의 모더니즘 시 ? ... 낙일: 하강의 이미지, 죽음 1 작가 소개 김수영 출생-사망 1921-1968 국적 대한민국 직업 시인, 수필가, 번역문학가 활동기간 1944-1968 장르 시, 수필, 번역 생애 ... 일본의 패망 이후 광복과 함께 귀국하여 시 창작을 시작하였다. 1947년 예술부락에 〈묘정의 노래〉를 발표하면서 데뷔하였다.
    리포트 | 5페이지 | 1,000원 | 등록일 2024.02.23
  • 한글파일 고전문학사 시험 요약
    악장: 나라의 공식적인 행사에서 쓰이는 노래. 현대로 치면 삼일절 노래, 제헌절 노래, 광복절 노래. 경기체가: 형식 요건의 까다로움. ‘경기 어떠하니잇고’라는 여음구. ... 역독: 독해를 정확하게 하는 데 유리(일본) 순독: 한문 작문 능력 강화(한국) 번역의 형태: -원문, 구결문, 번역을 제시한 것. -원문과 번역을 제시한 것. ... -번역만 제시한 것.
    시험자료 | 26페이지 | 1,500원 | 등록일 2021.09.09 | 수정일 2023.04.10
  • 한글파일 미래채널 미래를 만드는 사람들을 위한 메가트렌드 독후감
    외국어 번역 기술은 정확도가 상당히 높아지고 있다고 한다. 아는 사람이 출판사와 계약하는 프리랜서 번역가로 일하고 있는데 왠지 안타깝게 느껴졌다. ... 기존 유명 화가들의 화풍을 따라하거나 유명 가수들의 노래를 모방하는 프로젝트가 많은 화제를 모으기도 했다고 한다. 충격적인 문구였다. ... 구글 개발자들은 사물번역기도 개발했다고 한다. 스마트폰의 카메라로 인식시키면 간판, 메뉴 등을 자동으로 번역해준다는 것이다. 일본에서는 인공지능 선생님이 등장했다고 한다.
    리포트 | 1페이지 | 1,000원 | 등록일 2022.03.10
  • 한글파일 프랑스 최고의 무훈서사시 '롤랑의 노래' 역사적으로 분석하기
    이는 12세기 안달루스의 번역 운동으로 철학, 의학, 과학, 꾸란을 라틴어로 번역해서 그들을 학문적 대상으로 인식할 수 있었고 『롤랑의 노래』 나타난 이슬람에 대한 여러 오해들이 줄어들게 ... 몇몇 오역으로 이슬람이 외설적인 종교라는 또다른 오해를 낳긴 했지만 그래도 대부분의 오해를 해소할 수 있었고 이 번역 운동을 통해 서구에서 오리엔탈리즘이 태동하게 되었다. ... 안달루스는 스페인 북쪽의 도시로 우마이야 왕조에 속해있었지만 가톨릭 세력과 맞닿은 곳이었기에 이슬람과 가톨릭 문명이 대결하는 각축장이 되었고, 이를 통해 번역 운동이 일어날 수 있게
    리포트 | 6페이지 | 1,000원 | 등록일 2023.01.09
  • 한글파일 사랑을 표현한 고려가요
    조선시대에 비해서 비교적 자유로운 분위기였던 고려시대에는 남녀간의 사랑을 이야기하는 노래들이 민중들 사이에서 많이 구전이 되었습니다. ... 남녀상열지사의 대표적인 작품 동동 이상곡 쌍화점 고려시대에 남녀간의 사랑을 이야기하는 노래로는 이상곡과 동동이 있습니다. 이외에 원나라 간섭기에는 쌍화점이라는 작품이 있습니다. ... 당시 고려 사회의 성 풍속이 자유분방했기 때문에 쌍화점이라는 노래가 유행할 수 있었다고 하겠습니다 ● 쌍화점의 구성 4연의 분연체로 구성 당시의 퇴폐적인 성윤리를 잘 나타내고 있는
    리포트 | 3페이지 | 1,000원 | 등록일 2022.06.13
  • 한글파일 사랑을 표현한 고려가요
    조선시대에 비해서 비교적 자유로운 분위기였던 고려시대에는 남녀간의 사랑을 이야기하는 노래들이 민중들 사이에서 많이 구전이 되었습니다. ... 남녀상열지사의 대표적인 작품 동동 이상곡 쌍화점 고려시대에 남녀간의 사랑을 이야기하는 노래로는 이상곡과 동동이 있습니다. 이외에 원나라 간섭기에는 쌍화점이라는 작품이 있습니다. ... 당시 고려 사회의 성 풍속이 자유분방했기 때문에 쌍화점이라는 노래가 유행할 수 있었다고 하겠습니다 ● 쌍화점의 구성 4연의 분연체로 구성 당시의 퇴폐적인 성윤리를 잘 나타내고 있는
    리포트 | 3페이지 | 1,000원 | 등록일 2022.06.16
  • 워드파일 방통대 중한번역연습 중간과제물(만점) - 제2장 문형번역오류에 제시된 중국어원문과 오역(또는 초역), 수정 및 연습문제1, 2, 3에 제시된 원문과 초역, 수정(또는 번역)을 쓰고 이에 대한 설명을 하시오.
    그러므로 원문 또한 ‘전도가 유망함’을 강조해 번역하는 것이 자연스럽다. 1. 원문 : 孩子们高兴地唱着歌欢迎我们。 초역 : 아이들이 즐거운 노래를 부르면서 우리를 환영합니다. ... 수정 : 아이들이 즐겁게 노래를 부르면서 우리를 환영한다. ... 설명 : 원문의 “高兴地”는 부사어로서 술어 “唱”을 수식하고 있는데, 초역은 “歌”를 수식한다고 파악해 ‘즐거운 노래’라고 옮긴 것이다.
    방송통신대 | 12페이지 | 3,000원 | 등록일 2021.12.21
  • 한글파일 언어와 매체 수업지도안-국어 자료의 탐구 5차시
    또한 자신이나 친구들이 접해 본 다른 문화권의 책, 영화, 노래 등에서 문화 차이를 느낀 경험을 통해 타 문화를 배려하고 존중하는 태도를 기른다. 40분 ? ... 더불어 사회 방언을 극복하고 효과적인 언어생활을 영위하는 방안에 대해서도 생각해 보게 한다. (1) 우리말과 우리말을 영어로 번역한 표현과 비교해보고, 번역된 문장 속에 우리의 정서와 ... 더불어 사회 방언을 극복하고 효과적인 언어생활을 영위하는 방안에 대해서도 생각해 본다. (1) 우리말과 우리말을 영어로 번역한 표현과 비교해보고, 번역된 문장 속에 우리의 정서와 문화가
    리포트 | 2페이지 | 3,000원 | 등록일 2023.06.10
  • 파일확장자 [A+] 2023년 1학기 경상국립대/유럽의역사와문화/유역문/최신 기출문제/기말/족보모음
    (X) -> 독일이 분노하여 전쟁 일으켰음다음 중 루터와 관련이 없는 것을 하나 고르시오. ① 농민전쟁② 라틴어 성경의 번역 -> 헬라어와 독일어로 번역해서 일반민중에게 보급함③ 성서지상주의④ ... 세계대전과 관계없는 것을 고르시오. ① 민족주의② 전체주의 -> 2차 세계대전③ 슐리펜 플랜④ 참호전투다음 중 샤를마뉴와 가장 관련이 적은 것을 고르시오. ① 카를링거 르네상스② 롤랑의 노래
    시험자료 | 10페이지 | 3,500원 | 등록일 2023.07.10 | 수정일 2023.07.12
  • 한글파일 일본의시와노래 과제
    시 전문을 ひらがな로 옮겨 쓰고, 한국어로 번역하기(본인 번역) ゆめみたものは ひとつのこうふく (꿈을 꾼 것은 하나의 행복) ねがったものは ひとつのあい (원하는 것은 하나의 사랑) ... 부르고 있다) おおきなまるいわをかいて (크고 동그란 원을 그리며) いなかのむすめらが おどりをおどっている (시골의 아가씨가 춤을 추고 있다) つげて うたっているのは (알려주며 노래하고 ... 있다) あかるいにちようびの あおいそらがある (화창한 일요일의 파란 하늘이 있다) ひがさをさした いなかのむすめらが (양산을 쓴 시골의 아가씨가) きかざって うたをうたっている (꾸미고 노래
    방송통신대 | 3페이지 | 3,000원 | 등록일 2023.05.02
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업
AI 챗봇
2024년 05월 08일 수요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
5:56 오후
New

24시간 응대가능한
AI 챗봇이 런칭되었습니다. 닫기