의부전록 흉복문 원장종정유문사친만민 이고십서 주진형심법 비 심복통 복명
- 최초 등록일
- 2008.08.28
- 최종 저작일
- 2008.08
- 9페이지/ 한컴오피스
- 가격 2,000원
소개글
의부전록 흉복문 원장종정유문사친만민 이고십서 비만 복통 주진형심법 비 심복통 복명의 원문 및 한글번역
목차
원장종정유문사친
만민
이고십서
비만 복통
주진형심법
비 심복통 복명
본문내용
或曰痰豈能痛?
혹자가 말하길 담이 어찌 통증을 만드는가?
曰:痰因氣滯而聚,既聚則礙其道路,不得運,故作痛也。
담은 기의 정체로 기인하여 모이니 이미 모이면 도로를 막으며 운행하지 못하니 그래서 통증이 생긴다.
諸痛不可用參、芪、白朮。
여러 통증에 인삼, 황기, 백출을 사용할 수 없다.
蓋補其氣,氣旺不通而痛愈甚。
기를 보하면 기가 왕성하면 통하지 못하며 통증이 더욱 심해진다.
白芍藥只治血虛腹痛。
백작약은 다만 혈허복통만 치료한다.
諸痛證勿用,以酸收斂故也。
여러 통증에 사용할 수 없으니 산미로 수렴하기 때문이다.
臍下忽大痛,人中黑色者,多死。
배꼽 아래가 갑자기 크게 아프면서 인중이 흑색이 되면 많이 죽는다.
絞腸沙作痛,以樟木煎湯大吐,或白礬調湯吐之,鹽湯亦可探吐;
교장사로 통증이 생기면 장목을 달인탕으로 크게 토하게 하며 혹은 백반을 섞은 탕으로 토하게 하니 소금탕으로 목에 넣어 토하게 한다.
宜刺委中出血。
위중을 자침하여 출혈케 한다.
腹痛須用芍藥。
복통에는 작약을 사용한다.
惡寒而痛者,加桂;
오한하면서 통증이 있으면 계지를 가미한다.
惡熱而痛者,宜加黃蘗。
오열하면서 아프면 황백을 가미한다.
凡腹痛以手重按者,屬虛,宜參、朮、薑、桂之屬。
복통으로 손으로 거듭 누르면 허증에 속하니, 인삼, 백출, 건강, 계지의 종류가 마땅하다.
凡腹痛不可以手按者屬實,宜大黃、芒硝下之。
복통에는 손으로 누를 수 없으면 실증에 속하니 대황, 망초를 사용하여 사하한다.
凡肥人腹痛者,屬氣虛兼濕痰,宜人參、二朮、半夏。
살찐 사람의 복통에 기허와 습담에 속하니 인삼, 백출, 창출, 반하가 마땅하다.
如感寒而腹痛者,宜薑、桂,嘔者丁香。
한기에 만약 감촉하여 복통이 있으면 건강, 육계이며 구토가 있으면 정향이다.
如傷暑而腹痛,宜玉龍丸。
만약 더위에 손상하여 복통이 있으면 옥룡환이 마땅하다.
如飲食過傷而痛者,宜木香檳榔丸下之。
만약 음식을 과다하게 손상하며 아프면 목향빈랑환으로 사하한다.
如稟受弱,飲食過傷而腹痛者,當補脾胃而消導,宜參、朮、山楂、麯糵、枳實、木香。
만약 품부가 약함을 받고 음식을 과다하게 손상하여 복통이 있으면 비위를 보하며 소도하니 인삼, 백출, 산사, 누룩, 지실, 목향이 마땅하다.
如顛撲損傷而腹痛者,乃是瘀血,宜桃仁承氣湯加當歸、紫蘇、紅花,入酒、童便煎服,下之。
만약 꼭대기가 타박 손상으로 복통하면 이는 어혈이니 도인승기탕에 당귀, 자소엽, 홍화, 술과 동변을 넣고 달여 복용하여 연하한다.
有全不思食,其人本體素弱,而腹冷痛者,以養胃湯仍加桂、茱萸各半錢,木香三分。
완전히 음식먹을 생각이 없고 사람이 본래 몸이 평소 허약하면서 배가 차고 아프면 양위탕에 육계, 오수유 각 2g, 목향 1.2g을 가미한다.
又或理中湯、建中湯皆可用,內加吳茱萸良。
또한 혹은 이중탕, 건중탕을 사용할 수 있으니 안에 오수유를 넣으면 좋다.
腹鳴
복명
腹中水鳴,乃火擊動其水也,二陳湯加芩、連、梔子。
배 속에 물소리가 나면 화가 수를 충격하여 격동케 함이니 이진탕에 황금, 황련, 치자를 가미한다.
亦有臟寒而鳴者。
또한 장이 차도 운다.
腹中鳴者,病本於胃也。
배 속이 울면 병이 위에 근본한다
참고 자료
의부전록