모파상의 목걸이(the necklace- maupassant)-원문, 번역, 감상문
- 최초 등록일
- 2008.06.11
- 최종 저작일
- 2008.06
- 22페이지/ 한컴오피스
- 가격 2,000원
소개글
모파상의 목걸이(the necklace)를 원문과 함께 번역문 그리고 감상문까지 모두 실었습니다.
레포트용, 시험용 자료로 쓰시기에 무난할 겁니다.
번역 잘되어 있고, 감상평도 깔끔합니다.
강.추.!
목차
본문 -
번역 -
감상평 -
본문내용
원문 中
The girl was one of those pretty and charming young creatures who sometimes are born, as if by a slip of fate, into a family of clerks. She had no dowry, no expectations, no way of being known, understood, loved, married by any rich and distinguished man; so she let herself be married to a little clerk of the Ministry of Public Instruction.
--------
번역 中
그녀는 운명의 실수로 한 고용인의 가정에서 태어난 예쁘고 매력적인 소녀였다. 그녀는 지참금도 없었고 상속받을 것도 없었으며, 부자이며 훌륭한 남자가 잘 알거나 이해 할만하거나 사랑하거나 구혼을 할 만한 그 어떤 수단도 갖지 못했다. 그래서 그녀는 그럭저럭 교육 기관의 변변찮은 사무원과 결혼하게 됐다.
---------
감상평 中
이 작품은 허영심과 욕망 때문에 고통의 삶을 살아가는 한 여인의 이야기를 통해 인간의 어리석음과 거짓됨을 폭로하고 있다. 교훈적인 의미를 강하게 내포하고 있기도 하지만, 인간의 어두운 본능을 선명하게 부각시켰다는 점에서 자연주의적인 경향을 보인다.
참고 자료
없음